I don't catch your drift and I don't catch your plan I don't catch your drift and I don't catch your plan No me llaman la deriva y no recuperar el plan de Need to get my thoughts down but it's getting late Need to get my thoughts down but it's getting late Necesidad de obtener mis pensamientos, pero se está haciendo tarde Need to get up now, get my feet on the ground Need to get up now, get my feet on the ground Necesidad de levantarse ahora, poner mis pies en el suelo But the show is so unprepared now But the show is so unprepared now Pero el espectáculo es tan preparados ahora My place so messed up, I tried on some shoes My place so messed up, I tried on some shoes Mi lugar tan desordenado, me probé unos zapatos Should think clear and focus, but I've things to do Should think clear and focus, but I've things to do Debe pensar y objetivos claros, pero he cosas que hacer Glancing at my CD rack, eyes linger on frank Glancing at my CD rack, eyes linger on frank Echando un vistazo a mi estante de CD, ojos se detuvieron en franca And I must put that check in the bank And I must put that check in the bank Y tengo que poner el cheque en el banco Try to put me in a room Try to put me in a room Trate de que me pusieron en una habitación Distractionless Distractionless Distractionless (Everything is everything) (Everything is everything) (Todo es todo) Spare me from worse Spare me from worse Perdóname de peor In the studio, I will finally burn In the studio, I will finally burn En el estudio, que finalmente se quemará All the time is all you got) All the time is all you got) Todo el tiempo es todo lo que tienes) Tempted to work Tempted to work La tentación de trabajo Always got something to do, someone to be seeing Always got something to do, someone to be seeing Siempre tiene algo que hacer, alguien a ver Somewhere to be dancing I'm a wake human being Somewhere to be dancing I'm a wake human being Un lugar para bailar soy un ser humano tras ser It's an opportunity, shout 'till you go blue It's an opportunity, shout 'till you go blue Es una oportunidad ", gritan hasta que salgáis azul Unless I wanna do it Unless I wanna do it A menos que quiera hacerlo Your words go through Your words go through Tus palabras van a través de Need to buy some cigarettes, can't put it off any longer Need to buy some cigarettes, can't put it off any longer Necesidad de comprar unos cigarros, no se puede postergar por más tiempo Worked appeal depression Worked appeal depression Apelación trabajado depresión I feel it growing stronger I feel it growing stronger Siento que cada vez más fuerte Maybe when I'm all grown up, I will get it through Maybe when I'm all grown up, I will get it through Tal vez cuando estoy crecido, lo voy a conseguir a través de But right now I got stuff to do But right now I got stuff to do Pero ahora tengo cosas que hacer Try to put me in a room Try to put me in a room Trate de que me pusieron en una habitación Distractionless Distractionless Distractionless (Everything is everything) (Everything is everything) (Todo es todo) Spare me from worse Spare me from worse Perdóname de peor In the studio, I would finally burn In the studio, I would finally burn En el estudio, que finalmente se quema (All the time is all you got) (All the time is all you got) (Todo el tiempo es todo lo que tienes) Tempted to work Tempted to work La tentación de trabajo Put me in a room Put me in a room Me pusieron en una habitación Distraction less Distraction less Distracción menos (Everything is everything) (Everything is everything) (Todo es todo) Spare me from worse Spare me from worse Perdóname de peor In the studio, I would finally burn In the studio, I would finally burn En el estudio, que finalmente se quema (All the time is all you got) (All the time is all you got) (Todo el tiempo es todo lo que tienes) Tempted to work Tempted to work La tentación de trabajo Gotta get this song down before I leave tonight Gotta get this song down before I leave tonight Tengo que conseguir esta canción abajo antes de salir esta noche But my hair, just does it's own thing But my hair, just does it's own thing Pero mi pelo, sólo lo hace de lo suyo And I gotta look alright And I gotta look alright Y tengo que mirar bien And I gotta write a chorus, but words allude me now And I gotta write a chorus, but words allude me now Y tengo que escribir un estribillo, pero aluden las palabras ahora me I have to get this down before I leave somehow I have to get this down before I leave somehow Tengo que conseguir esto abajo antes de salir de alguna manera And anyway I be thinkin' to meet you at the station And anyway I be thinkin' to meet you at the station Y de todos modos me pensando encontrarme con vosotros en la estación Guilty 'cause I should be home Guilty 'cause I should be home 'Culpable porque yo debería estar en casa Damn Procrastination Damn Procrastination La dilación maldita So when they ask me later, I won't tell them how it's going So when they ask me later, I won't tell them how it's going Así que cuando me preguntan más tarde, no voy a decir cómo se va But now my head is empty, and the work load keeps on growing But now my head is empty, and the work load keeps on growing Pero ahora mi cabeza está vacía, y la carga de trabajo sigue creciendo Try to put me in a room Try to put me in a room Trate de que me pusieron en una habitación Distraction less Distraction less Distracción menos (Everything is everything) (Everything is everything) (Todo es todo) Spare me from worse Spare me from worse Perdóname de peor In the studio, I would finally burn In the studio, I would finally burn En el estudio, que finalmente se quema (All the time is all you got) (All the time is all you got) (Todo el tiempo es todo lo que tienes) Tempted to work Tempted to work La tentación de trabajo Put me in a room Put me in a room Me pusieron en una habitación Distraction less Distraction less Distracción menos Spare me from worse Spare me from worse Perdóname de peor In the studio, I would finally burn In the studio, I would finally burn En el estudio, que finalmente se quema Tempted to work Tempted to work La tentación de trabajo Distraction less Distraction less Distracción menos Spare me from worse Spare me from worse Perdóname de peor I would finally burn I would finally burn Por último, me queman Tempted to work... Tempted to work... La tentación de trabajar ...