When you walk in the bar, When you walk in the bar, Cuando caminas por el bar, And you dressed like a star, And you dressed like a star, vestida como una celebridad, Rockin' your F me pumps. Rockin' your F me pumps. sacudiendo tus zapatos de mujerzuela. And the men notice you, And the men notice you, With your Gucci bag crew, With your Gucci bag crew, Y todos los hombres se fijan en tí, Can't tell who he's lookin' to. Can't tell who he's lookin' to. con tu cartera Gucci a tono, Cuz you all look the same, Cuz you all look the same, no puedes decir cuál te está mirando. Everyone knows your name, Everyone knows your name, And that's you whole claim to fame. And that's you whole claim to fame. Porque tú siempre luces igual, Never miss a night, Never miss a night, todos saben tu nombre, Cuz your dream in life, Cuz your dream in life, y eso es lo todo lo que tú reclamas para ser famosa. Is to be a footballers wife. Is to be a footballers wife. You don't like players, You don't like players, No te pierdes una noche, That's what you say-a, That's what you say-a, porque tu sueño hecho relidad, But you really wouldn't mind a millionaire. But you really wouldn't mind a millionaire. es ser la esposa de un futbolista. You don't like ballers, You don't like ballers, No te gustan los jugadores, They don't do nothing for ya, They don't do nothing for ya, eso es lo que tú dices, But you'd love a rich man six foot two or taller. But you'd love a rich man six foot two or taller. pero tú realmente no podrías ignorar a un millonario. You're more than a fan, You're more than a fan, Lookin' for a man, Lookin' for a man, No te gustan los basquetbolistas, But you end up with one-nights-stands. But you end up with one-nights-stands. ellos no hacen nada por tí, He could be your whole life, He could be your whole life, pero tú amarías a un ricachón de 1.90 o más alto. If you got past one night, If you got past one night, But that part never goes right. But that part never goes right. Eres más que una fanática, In the morning you're vexed, In the morning you're vexed, en busca de un hombre, He's onto the next, He's onto the next, pero tú lo terminas con una sola presentación nocturna. And you didn't even get no taste. And you didn't even get no taste. Don't be too upset, Don't be too upset, El podría ser toda tu vida, If they call you a skank, If they call you a skank, si tú pasaras por una noche, Cuz like the news everyday you get pressed. Cuz like the news everyday you get pressed. pero esa parte nunca funciona bien. You don't like players, You don't like players, That's what you say-a, That's what you say-a, En la mañana estás irritada, But you really wouldn't mind a millionaire. But you really wouldn't mind a millionaire. ya se viene el siguiente, Or them big ballers, Or them big ballers, y tú ni siquiera llegaste a disfrutarlo. Don't do nothing for ya. Don't do nothing for ya. But you'd love a rich man six foot two or taller, But you'd love a rich man six foot two or taller, No estés tan disgustada, You can't sit down right, You can't sit down right, si te dicen que sos una vulgar, Cuz you jeans are too tight, Cuz you jeans are too tight, porque como las noticias diarias, estás bajo presión. And your lucky its ladies night. And your lucky its ladies night. With your big empty purse, With your big empty purse, No te gustan los jugadores, Every week it gets worse, Every week it gets worse, eso es lo que tú dices, At least your breasts cost more than hers. At least your breasts cost more than hers. pero tú realmente no podrías ignorar a un millonario. So you did Miami, So you did Miami, Cuz you got there for free, Cuz you got there for free, O los grandes basquetbolistas, But somehow you missed the plane. But somehow you missed the plane. ellos no hacen nada por tí, You did too much E, You did too much E, pero tú amarías a un ricachón de 1.90 o más alto. Met somebody, Met somebody, And spent the night getting caned. And spent the night getting caned. Ni siquiera podés sentarte bien, Without girls like you, Without girls like you, porque los pantalones los tenés muy apretados, There'd be no fun, There'd be no fun, y tu afortunado está en esta noche de damas. We'd go to the club and not see anyone. We'd go to the club and not see anyone. Without girls like you, Without girls like you, Con tu gran monedero vacío, There's no nightlife, There's no nightlife, cada semana empeora, All those men just go home to their wives. All those men just go home to their wives. por lo menos tus tetas valen más que las de ellas. Don't be mad at me, Don't be mad at me, Cuz you're pushing thirty, Cuz you're pushing thirty, Así que ibas a Miami, And your old tricks no longer work. And your old tricks no longer work. porque podías ir gratis, You should've known from the job, You should've known from the job, pero de alguna manera perdiste el avión. That you always get dumped, That you always get dumped, So dust off your fuck me pumps So dust off your fuck me pumps Hiciste demasiado E,