Baby, baby since you've been gone I ain't doing so good Baby, baby since you've been gone I ain't doing so good Querido, querido, eu não ando bem desde que você foi embora I don't get up, paint my face and go out like I should I don't get up, paint my face and go out like I should Eu não me levanto, pinto meu rosto e saio como antes Baby you turned a clear night sky into a dark, dark hole Baby you turned a clear night sky into a dark, dark hole Querido, você se tornou um céu de uma noite clara dentro de um escuro, escuro buraco And when I see a sunset now I'm just looking at a painting in a cheap motel. And when I see a sunset now I'm just looking at a painting in a cheap motel. E quando eu vejo um pôr do sol é como se eu estivesse apenas olhando para uma pintura de um motel barato. Baby I'm going on without you Baby I'm going on without you Querido, eu estou indo sem você Maybe I'm even gonna get through Maybe I'm even gonna get through Talvez eu não vá completamente But baby I'll tell you something that'll never be true But baby I'll tell you something that'll never be true Mas, querido, eu irei dizer algo a você que nunca será verdade Baby, I'll get over you Baby, I'll get over you Querido, eu irei superar você Sometimes I feel that my only friend is a whisky glass Sometimes I feel that my only friend is a whisky glass Às vezes eu sinto que o meu único amigo é um copo de whisky You know it don't stop the time but it helps it pass You know it don't stop the time but it helps it pass Você sabe que isso não para o tempo mas ajuda a passá-lo That old sun coming in my room, well it hurts my eyes That old sun coming in my room, well it hurts my eyes Aquele velho sol entrando em meu quarto, bem, isso machuca meus olhos I see people walking out on the day but I stay inside I see people walking out on the day but I stay inside Eu vejo pessoas caminhando lá fora de dia, mas eu continuo aqui dentro I need to hide I need to hide Eu preciso me esconder Baby I'm going on without you Baby I'm going on without you Querido, eu estou indo sem você Maybe I'm even gonna get through Maybe I'm even gonna get through Talvez eu não vá completamente But baby I'll tell you something that'll never be true But baby I'll tell you something that'll never be true Mas, querido, eu irei dizer algo a você que nunca será verdade Baby, I'll get over you Baby, I'll get over you Querido, eu irei superar você I'll get over you when the moon gets tired of chasing the sun I'll get over you when the moon gets tired of chasing the sun Eu irei superar você quando a lua cansar de perseguir o sol I'll get over you when all God's work on Earth is done I'll get over you when all God's work on Earth is done Eu irei superar você quando o trabalho de Deus na terra terminar And on that day when I go to meet my maker's son And on that day when I go to meet my maker's son E no dia que eu conhecer o criador do meu filho I'll need no one and I'll be over you I'll need no one and I'll be over you Eu não irei precisar de mais ninguém e eu irei superar você Baby I'm going on without you Baby I'm going on without you Querido, eu estou indo sem você Maybe I'm even gonna get through Maybe I'm even gonna get through Talvez eu não vá completamente But baby I'll tell you something that'll never be true But baby I'll tell you something that'll never be true Mas, querido, eu irei dizer algo a você que nunca será verdade Baby, I'll get over you Baby, I'll get over you Querido, eu irei superar você Baby, I'll get over you Baby, I'll get over you Querido, eu irei superar você