From the mystic dreams of nighttime From the mystic dreams of nighttime A partir dos sonhos místicos da noite I saw the clarity of my days I saw the clarity of my days Eu vi a claridade dos meus dias From the shades of longing From the shades of longing Das sombras da saudade Looked for the familiar glow Looked for the familiar glow Olhei para o brilho familiar The death of my wife's slayer The death of my wife's slayer A morte do assassino de minha esposa Brought no comfort to me Brought no comfort to me Não trouxe conforto para mim No shape for loneliness No shape for loneliness Nenhuma forma para a solidão For a dream For a dream Para um sonho A queen of gold I made A queen of gold I made Uma rainha de ouro eu fiz A silver bride I built A silver bride I built Uma noiva de prata eu construí From the northern summer nights From the northern summer nights Das noites de verão do norte From the winter moon From the winter moon Da lua do inverno Responded not my girl Responded not my girl Não respondeu minha garota No beating heart I felt No beating heart I felt Não sinto nenhum coração bater I brought no sighs to the silver lips I brought no sighs to the silver lips Eu não trouxe suspiros aos lábios de prata No warmth from the gold No warmth from the gold Nenhum calor vindo do ouro Within my heart a flame of desires Within my heart a flame of desires No meu coração uma chama de desejos Provoked the power of my will Provoked the power of my will Provocou o poder da minha vontade Forced into silvery shape Forced into silvery shape Forçada na forma prateada A golden queen for me A golden queen for me Uma rainha de ouro para mim I made our bed under the stars I made our bed under the stars Eu fiz nossa cama sob as estrelas Covers a-plenty, bear skin hides Covers a-plenty, bear skin hides Cobri com várias peles de urso Stroked the arc of golden curves Stroked the arc of golden curves Desenhei o arco de curvas douradas Kissed the lips of silver Kissed the lips of silver Beijei os lábios de prata (Queen of gold) I made her (Queen of gold) I made her (Rainha de ouro) Eu a fiz (Silver Bride) I built her (Silver Bride) I built her (Noiva de prata) Eu a construí (Queen of gold) no warmth (Queen of gold) no warmth (Rainha de ouro) Sem calor (Silver Bride) no love (Silver Bride) no love (Noiva de prata) Sem amor (Queen of gold) I made her (Queen of gold) I made her (Rainha de ouro) Eu a fiz (Silver Bride) I built her (Silver Bride) I built her (Noiva de prata) Eu a construí (Queen of gold) no warmth (Queen of gold) no warmth (Rainha de ouro) Sem calor (Silver Bride) no life (Silver Bride) no life (Noiva de prata) Sem vida