Astonishment when I bend over you creep Astonishment when I bend over you creep Assombro enquanto me curvo a você Put a noose around my neck Put a noose around my neck Coloque a corda em volta de meu pescoço Which side I deside it's my time to reap Which side I deside it's my time to reap A que lado eu decido, é minha vez de colher It's your side wicked and deaf It's your side wicked and deaf É seu lado mau e surdo Take me to the place I can sleep Take me to the place I can sleep Leve-me a um lugar onde eu possa dormir Wipe away all misery Wipe away all misery Elimine toda a miséria Turn my path away Turn my path away Desvie meu caminho From the mind tearing tragedy From the mind tearing tragedy Da tragédia mental Consuming range of vision Consuming range of vision Consumindo campo de visão I can see they decline I can see they decline Posso vê-los desistindo It's a stay of execution It's a stay of execution É uma estadia de execução I fly free tonight I fly free tonight Eu vôo livre hoje (chorus:) (chorus:) [Refrão] New moon laughs on it's own New moon laughs on it's own Lua nova ri por si mesma Without compassion Without compassion Sem compaixão I crawl through the realms unknown I crawl through the realms unknown Eu rastejo por esses reinos desconhecidos And kneel to the goddess of the sad man And kneel to the goddess of the sad man E me ajoelho diante da deusa dos homens tristes Inhale all mists from the shadows Inhale all mists from the shadows Inale toda a névoa das sombras And hide before the dawn And hide before the dawn E se esconda antes do amanhecer Face your mortal horror Face your mortal horror Encare seu horror mortal You won't be reborn You won't be reborn Você não renascerá Is he a proud man or just a fraud Is he a proud man or just a fraud Ele é um homem orgulhoso ou só uma fraude? Fooling himself with a losers talk Fooling himself with a losers talk Se enganando com uma conversa tola Punished to eternal vanity Punished to eternal vanity Punido com o desaparecimento eterno It's thy destiny to cry for purity It's thy destiny to cry for purity É seu destino chorar pela pureza You infidel slime You infidel slime Seu sorriso infiel I grace insanity I grace insanity Eu honro a insanidade satisfy my agony satisfy my agony Satisfaça minha agonia I know what my goddess needs I know what my goddess needs Eu sei do que minha deusa precisa I bet there's something wrong I bet there's something wrong Aposto que tem algo errado inside my psycho creep inside my psycho creep Dentro do meu rastejo psicológico fire burns within her eyes fire burns within her eyes Fogo queima dentro dos olhos dela take me to the deadly ride take me to the deadly ride Me leva para um passeio mortal I remember how she was I remember how she was Eu me lembro de como ela era when she choked on her own pride when she choked on her own pride Quando ela se chocou com seu próprio orgulho (chorus) (chorus) [Refrão]