Ships were prepared Ships were prepared Navios foram preparados Weapons and shields Weapons and shields Armas e escudos Sails were raised Sails were raised Velas foram erguidas We're heading out to sea! We're heading out to sea! Nós estamos indo em direção do mar! Norway just a bed in the east Norway just a bed in the east A Noruega no leste Our journey had begun Our journey had begun Nossa jornada apenas começou Helpfull winds gave us our speed Helpfull winds gave us our speed Os ventos nos ajudam aumentar a velocidade Under a warming sun Under a warming sun Sob um sol quente Heading to the emerald land Heading to the emerald land Navegando em direção à terra da esmeralda A fleet of 50 ships A fleet of 50 ships Uma frota de cinqüenta navios A army of 2000 men, led by the king A army of 2000 men, led by the king Um exército de dois mil homens, liderados pelo rei Army arising, dark and ferous Army arising, dark and ferous O exército se erguendo, negro e feroz Horror across the black roads Horror across the black roads Horror através de estradas negras As the night rolled in over us As the night rolled in over us Enquanto a noite surge We felt the wrath of the storm We felt the wrath of the storm Nós sentimos a ira da tempestade That night I was haunted by dreams That night I was haunted by dreams Aquela noite eu estava assustado pelos sonhos An omen, of what was to come An omen, of what was to come Um presságio, daquilo que estava por vir The serpent arose from the sea The serpent arose from the sea A serpente se ergueu do mar Ready to strike Ready to strike Pronto para atacar With hammer in hand With hammer in hand Com martelo na mão The serpent in pain, twisting in furious rage! The serpent in pain, twisting in furious rage! A serpente em dor, girando com fúria! Fought for its live Fought for its live Lutou por sua vida The serpent escaped The serpent escaped A serpente escapou Thor was in rage Thor was in rage Thor estava furioso ..My dreams began to fade.. ..My dreams began to fade.. ... Meus sonhos começaram a sumir... [solo of some sort] [solo of some sort] [solo] Awoke of my dreams Awoke of my dreams Acordado de meus sonhos Sword in my hand Sword in my hand Espada na mão The break of dawn The break of dawn A interrupção do amanhecer Closing in on Irish land Closing in on Irish land Chegando na Irlanda Time to attack Time to attack Hora de atacar Grabbed our shields Grabbed our shields Segurando nossos escudos We came ashore We came ashore Nós chegamos em direção And saw the waiting horde And saw the waiting horde E vimos a multidão esperando The fight was short and deadly intense The fight was short and deadly intense A luta foi curta, intensa e fatal The Irish fought us well The Irish fought us well A Irlanda lutou bem But as we gained the upperhand But as we gained the upperhand Mas enquanto ganhávamos terreno Their fighting spirit dwelled Their fighting spirit dwelled Os espíritos de batalha deles resistiam Ready to strike Ready to strike Pronto para atacar With swords in our hands With swords in our hands Com espadas nas mãos The struggle with heart The struggle with heart A luta com coração The Irish fell to our wrath The Irish fell to our wrath A Irlanda caiu à nossa ira Fought for his live Fought for his live Lutou por suas vidas The king escaped The king escaped O rei escapou With fury divine With fury divine Com a fúria divina King Olav threw his sword King Olav threw his sword Rei Olav jogou sua espada