Gritar quién o cuál, ahora da igual, te juro de igual Gritar quién o cuál, ahora da igual, te juro de igual Gritar Quem ou qual, agora é igual, te juro é igual que hagas bien o mal, si es que al final la gente se va que hagas bien o mal, si es que al final la gente se va Que faz bem ou mal, se é que ao final a gente se vai y ahí estás. A tí que puedes arreglar mi vida, y ahí estás. A tí que puedes arreglar mi vida, e aí estás. A ti que podes consertar minha vida, capaz como eres de ser día a día... capaz como eres de ser día a día... Capaz como era de ser dia a dia... ...Tía, sin tu alegría seré un pringa'o. ...Tía, sin tu alegría seré un pringa'o. ...Tia, sem tua alegria serei um humilhado. Yo no merezco la pena. Yo no merezco la pena. Eu não mereço a pena. Tía, sin tu valía caeré en pica'o. Me quedaré solo... Tía, sin tu valía caeré en pica'o. Me quedaré solo... Tia, sem teu amparo cairei em desgraça. Ficarei sozinho... ...Sabes bien, tal vez no pueda cambiar, ...Sabes bien, tal vez no pueda cambiar, ...Sabes bem, talvez não possa mudar, no vaya a cambiar jamás. no vaya a cambiar jamás. Não vai a mudar jamais. Caer bien o mal, se acerca el final, mi triste final. Caer bien o mal, se acerca el final, mi triste final. Cair bem ou mal, se aproxima o final, meu triste final. Y tú que ansías controlar mi vida. Y tú que ansías controlar mi vida. E tu que desejas controlar minha vida. La paz con guerras son mi día a día... La paz con guerras son mi día a día... A paz com guerras são meu dia a dia... ...Si un día sin tu alegría seré un pringa'o... ...Si un día sin tu alegría seré un pringa'o... ...Sem um dia sem tua alegria serei um humilhado... ...sin tu valía caeré en pica'o... ...sin tu valía caeré en pica'o... ...Sem teu amparo cairei em desgraça...