You let me follow you around You let me follow you around Você me deixou te seguir por toda parte It helped your status in the town It helped your status in the town Isso ajudou com a sua fama na cidade Well I didn't know your name Well I didn't know your name E mesmo eu não sabendo seu nome There's no truth in what you claim There's no truth in what you claim E que você não diz a verdade So I think you better stop this foolin' 'round So I think you better stop this foolin' 'round Acho melhor você parar de trapacear todo mundo I think it's called a lesson learned I think it's called a lesson learned Eu acho que isso se chama de lição aprendida When one so close suddenly turns When one so close suddenly turns Quando alguém tão próximo se revolta Leaves you standing on your own Leaves you standing on your own Te deixa abandonado Got no place to call your home Got no place to call your home Sem nenhum lugar para morar So I think you better stop this foolin' 'round So I think you better stop this foolin' 'round Acho melhor você parar de trapacear todo mundo Now it's my time to make amends Now it's my time to make amends Agora é a minha vez de me desculpar Hope my message don't offend Hope my message don't offend Espero que a minha mensagem não atormente And I hope this doesn't drive you round the bend And I hope this doesn't drive you round the bend E eu espero que isso não te faça ficar com medo Leaves you standing on your own Leaves you standing on your own Tenha coragem de acusar Got no place to call your home Got no place to call your home Sem nenhum lugar para morar So I think you better stop this foolin' 'round So I think you better stop this foolin' 'round Acho melhor você parar de trapacear todo mundo Yes, I think you better stop this foolin' 'round Yes, I think you better stop this foolin' 'round É, eu acho melhor você parar de trapacear todo mundo Yes, I think you better stop this foolin' 'round Yes, I think you better stop this foolin' 'round É, Eu acho melhor você parar de enganar todo mundo