There's a little girl out lyin' on her own There's a little girl out lyin' on her own Tem uma garota que mente para si mesma She's got a broken heart She's got a broken heart Ela tem o coração partido She's not the kind to take you down for long She's not the kind to take you down for long Ela não é do tipo que te deixa desanimado por muito tempo She knows and plays it smart She knows and plays it smart Ela sabe e joga com muita elegancia (Ah--) And if she's comin' she's showed no mark (Ah--) And if she's comin' she's showed no mark E se ela vier, ela não mostrará nenhuma marca She's heard no whistle blowin' from the dark She's heard no whistle blowin' from the dark Ela não ouviu soprar o apito vindo das sombras She feels like leavin' and she don't know why She feels like leavin' and she don't know why Ela sente que precisa ir e não sabe porque Without no bridges she's trapped, so I sigh Without no bridges she's trapped, so I sigh Sem ponte ela está presa, então eu suspirei Don't cross the river if you can't swim the tide Don't cross the river if you can't swim the tide Não cruze o rio se você não poder nadar na correnteza Don't try denyin' livin' on the other side Don't try denyin' livin' on the other side Não tente negar a vida está do outro lado All your life All your life Toda a sua vida You were on your own You were on your own Você está sozinha If you want you can ride my train If you want you can ride my train Se você quiser posso te dar uma carona no meu trem And soon forget the reason that you're leaving And soon forget the reason that you're leaving E logo você esquecerá a razão pela qual partiu You'll lose yourself and then sometime You'll lose yourself and then sometime você vai ser perder e então algum dia Maybe even save yourself some grievin' Maybe even save yourself some grievin' Talvez você se salve de alguma forma Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh Don't cross the river if you can't swim the tide Don't cross the river if you can't swim the tide Não cruze o rio se você não poder nadar na correnteza Don't try denyin' livin' on the other side Don't try denyin' livin' on the other side Não tente negar a vida está do outro lado Don't cross the river if you can't swim the tide Don't cross the river if you can't swim the tide Não cruze o rio se você não poder nadar na correnteza Don't try denyin' livin' on the other side Don't try denyin' livin' on the other side Não tente negar a vida está do outro lado Don't cross the river if you can't swim the tide Don't cross the river if you can't swim the tide Não cruze o rio se você não poder nadar na correnteza Don't cross the river if you can't swim the tide Don't cross the river if you can't swim the tide Não cruze o rio se você não poder nadar na correnteza Don't cross the river if you can't swim the tide ... Don't cross the river if you can't swim the tide ... Não cruze o rio se você não poder nadar na correnteza