Written by Dewey Bunnell, ©1971 Written by Dewey Bunnell, ©1971 Escrito por Dewey Bunnell, ©1971 On the first part of the journey On the first part of the journey I was looking at all the life I was looking at all the life There were plants and birds and rocks and things There were plants and birds and rocks and things Na primeira parte da jornada There was sand and hills and rings There was sand and hills and rings Eu estava olhando para toda a vida The first thing I met was a fly with a buzz The first thing I met was a fly with a buzz Havia plantas, pássaros, pedras e outras coisas And the sky with no clouds And the sky with no clouds Havia areia, montanhas e anéis The heat was hot and the ground was dry The heat was hot and the ground was dry A primeira coisa que eu encontrei foi uma mosca voando But the air was full of sound But the air was full of sound E o céu sem nuvens I've been through the desert on a horse with no name I've been through the desert on a horse with no name O calor estava quente e o chão estava seco It felt good to be out of the rain It felt good to be out of the rain Mas o ar estava cheio de som In the desert you can remember your name In the desert you can remember your name 'Cause there ain't no one for to give you no pain 'Cause there ain't no one for to give you no pain Eu atravessei o deserto num cavalo sem nome La, la ... La, la ... Foi bom sair da chuva After two days in the desert sun After two days in the desert sun No deserto você pode se lembrar do seu nome My skin began to turn red My skin began to turn red Porque lá não há ninguém para te aborrecer After three days in the desert fun After three days in the desert fun La, la.. I was looking at a river bed I was looking at a river bed And the story it told of a river that flowed And the story it told of a river that flowed Depois de dois dias sob o sol do deserto Made me sad to think it was dead Made me sad to think it was dead Minha pele começou a ficar vermelha You see I've been through the desert on a horse with no name You see I've been through the desert on a horse with no name Depois de três dias na alegria do deserto It felt good to be out of the rain It felt good to be out of the rain Eu estava olhando para um leito de rio In the desert you can remember your name In the desert you can remember your name E a história que ele contou sobre um rio que corria 'Cause there ain't no one for to give you no pain 'Cause there ain't no one for to give you no pain Deixou-me triste em pensar que ele estava morto La, la ... La, la ... After nine days I let the horse run free After nine days I let the horse run free Veja, eu atravessei o deserto num cavalo sem nome 'Cause the desert had turned to sea 'Cause the desert had turned to sea Foi bom sair da chuva There were plants and birds and rocks and things There were plants and birds and rocks and things No deserto você pode se lembrar do seu nome there was sand and hills and rings there was sand and hills and rings Porque lá não há ninguém para te aborrecer The ocean is a desert with it's life underground The ocean is a desert with it's life underground La, la... And a perfect disguise above And a perfect disguise above Under the cities lies a heart made of ground Under the cities lies a heart made of ground Depois de nove dias eu libertei o cavalo But the humans will give no love But the humans will give no love Porque o deserto tinha virado mar You see I've been through the desert on a horse with no name You see I've been through the desert on a horse with no name Havia plantas, pássaros, pedras e coisas It felt good to be out of the rain It felt good to be out of the rain Havia areia, montanhas e anéis In the desert you can remember your name In the desert you can remember your name O oceano é um deserto com a vida submersa 'Cause there ain't no one for to give you no pain 'Cause there ain't no one for to give you no pain E um disfarce perfeito por cima La, la ... La, la ... Sob as cidades há um coração feito de chão