×
Original Corrigir

Qualcuno

Alguém

Qualcuno lo troverai! Qualcuno lo troverai! Alguém o encontrará! Qualcuno se pagherai, Qualcuno se pagherai, Alguém se pagar, Qualcuno Qualcuno Alguém Qualcuno lo troverai! Qualcuno lo troverai! Alguém o encontrará! qualcuno se pagherai.. qualcuno se pagherai.. alguém se pagar... qualcuno il sesso non conta qualcuno il sesso non conta alguém, o sexo não conta il paradiso, non c'è! il paradiso, non c'è! o paraíso, não está aqui! QUALCUNO TI ASCOLTERA' QUALCUNO TI ASCOLTERA' alguém o escutará Non c'è più posto da te Non c'è più posto da te Não há mais lugar para você solo una stanza di là. solo una stanza di là. apenas um quarto mais além. Io la tua faccia ce l'ho Io la tua faccia ce l'ho Eu tenho o seu rosto ferma davanti ce l'ho ferma davanti ce l'ho parado em frente eu o tenho ferma davanti ce l'ho ferma davanti ce l'ho parado em frente eu o tenho il tuo ti amo... il tuo ti amo... o seu eu amo... Quella baracca che sai.. Quella baracca che sai.. Aquela cabana que você sabe... il nostro eterno via vai il nostro eterno via vai o nosso eterno vaivém quel buio pieno di miele quel buio pieno di miele aquele escuro cheio de mel il nostro odore da stanchi il nostro odore da stanchi o nosso cheiro de cansaço adesso ciao, Buon Natale! adesso ciao, Buon Natale! agora adeus, Feliz Natal! Ma è tutto ancora così Ma è tutto ancora così Mas é tudo novamente assim la gente passa così, la gente passa così, as pessoas passam assim, c'è chi mi chiede di te, c'è chi mi chiede di te, quem me pergunta de você, quello dei fiori fà ciao.. quello dei fiori fà ciao.. aquele, das flores, diz olá... la tua profumeria.. la tua profumeria.. a sua perfumaria... Adesso basta così. Adesso basta così. Agora chega assim. Non cerco sogni ma vita Non cerco sogni ma vita Não busco sonhos, mas vida per respirare la vita per respirare la vita para respirar a vida adesso è meglio la vita adesso è meglio la vita agora é melhor a vida la vita la vita la vita la vita avida, a vida La storia s'è licenziata La storia s'è licenziata A história é dispensável ho il due di picche lo so, ho il due di picche lo so, eu sei que o dois de espadas, NON C'E' CARRIERA BLUFFANDO! NON C'E' CARRIERA BLUFFANDO! não faz carreira blefando! Ma adesso dillo a qualcuno...! Ma adesso dillo a qualcuno...! Mas agora diga-o a alguém...! Dì che mi pensi a qualcuno.. Dì che mi pensi a qualcuno.. Diga o que pensa de mim a alguém... Ma almeno dillo a qualcuno.. Ma almeno dillo a qualcuno.. Mas, pelo menos, diga a alguém... Qualcuno.. Qualcuno.. Alguém... A uno! A uno! A um! La storia il nano la sa. La storia il nano la sa. O anão conhece a história. Più maledetta che mai. Più maledetta che mai. Mais maldita que nunca. Dormendo la rivedrà. Dormendo la rivedrà. Dormindo a reverá. Si sentirà basso e scemo! Si sentirà basso e scemo! Se sentirá vil e imbecil! Un contadino in città.. Un contadino in città.. Um fazendeiro na cidade... Ma voglio un'altra città. Ma voglio un'altra città. Mas quero uma outra cidade. L'atlante mi sveglierà. L'atlante mi sveglierà. O Atlas me acordará. Voglio sembrare un gigante! Voglio sembrare un gigante! Quero parecer um gigante! Un nano adulto e più grande. Un nano adulto e più grande. Um anão adulto e maior. Qualcuno ci cascherà... Qualcuno ci cascherà... Alguém nos derrubará... Non ti rimane altra via. Non ti rimane altra via. Não lhe resta outra maneira. Allora corri via! Allora corri via! Por isso, fuja! Sarà un coraggio da scemo Sarà un coraggio da scemo Será uma coragem de um tolo un pò più bello che strano un pò più bello che strano um pouco mais belo que estranho Ma CRISTO, BASTA COSI'! Ma CRISTO, BASTA COSI'! Mas, Cristo, isto é suficiente! Ma ci sarà poi qualcuno! Ma ci sarà poi qualcuno! Mas, então, alguém vai estar lá! A salutarti qualcuno! A salutarti qualcuno! Para cumprimentá-lo, alguém! Ma non sentirti più scemo!!! Ma non sentirti più scemo!!! Mas não sinta-se mais imbecil!!! Qualcuno qualcuno Qualcuno qualcuno Alguém, alguém La gente pensa così La gente pensa così As pessoas pensam assim quello dei fiori fa ciao quello dei fiori fa ciao aquele das flores, diz olá ma adesso è meglio la vita ma adesso è meglio la vita mas agora é melhor a vida per respirare la vita per respirare la vita para respirar a vida meglio dei sogni la vita meglio dei sogni la vita melhor que os sonhos, a vida la storia s'è licenziata la storia s'è licenziata a história é dispensável ho il due di picche lo so ho il due di picche lo so eu sei que o dois de espadas non c'è carriera bluffando non c'è carriera bluffando não faz carreira blefando ma adesso dillo a qualcuno..! ma adesso dillo a qualcuno..! mas agora diga a alguém...! Dì che mi pensi a qualcuno.. Dì che mi pensi a qualcuno.. Diga o que pensa de mim a alguém... Ma almeno dillo a qualcuno.. Ma almeno dillo a qualcuno.. Mas, pelo menos, diga a alguém... Qualcuno... Qualcuno... Alguém... A uno! A uno! A um! Adesso parlo per me. Adesso parlo per me. Agora falo por mim. Adesso parlo per me Adesso parlo per me Agora falo por mim non c'è carriera bluffando non c'è carriera bluffando não faz carreira blefando ma adesso dillo a qualcuno..! ma adesso dillo a qualcuno..! mas, agora diga a alguém...! Dì che mi pensi a qualcuno Dì che mi pensi a qualcuno Diga o que pensa de mim a alguém Ma almeno dillo a qualcuno.,.. Ma almeno dillo a qualcuno.,.. Mas, pelo menos, diga a alguém... Qualcuno.. Qualcuno.. Alguém... A uno! A uno! A um! Adesso parlo per me Adesso parlo per me Agora falo por mim intanto parlo per me intanto parlo per me por enquanto falo por mim scusate, PARLO PER ME scusate, PARLO PER ME desculpe, eu falo por mim

Composição: Amedeo Minghi





Mais tocadas

Ouvir Amedeo Minghi Ouvir