Avere un pensiero Avere un pensiero Existe um pensamento ma stringerlo mai ma stringerlo mai mas nunca o aperte esiste nell'aria esiste nell'aria existe no ar dispare e poi c'è dispare e poi c'è desaparece e em seguida surge E' voglia di pace E' voglia di pace É desejo de Paz oppressa fra noi oppressa fra noi oprimido entre nós ma ostile ci è il mondo ma ostile ci è il mondo mas hostil nos é o mundo io lo so. io lo so. eu o sei. Nel segno d'amore Nel segno d'amore No sinal de amor graffiato su noi graffiato su noi riscado em nós hai scritto il tuo nome hai scritto il tuo nome você escreveu o seu nome insieme col mio insieme col mio junto com o meu la voglia di pace la voglia di pace o desejo de paz aleggia così aleggia così paira assim la senti e non tace la senti e non tace a sente e não cala ti gridò.. ti gridò.. lhe gritei... Rimani qui Rimani qui Fique aqui accanto al pensiero accanto al pensiero ao lado do pensamento fà che sia più vero fà che sia più vero faça com que seja real accostare l'anima ad un'anima così accostare l'anima ad un'anima così aproximar uma alma à outra assim ci fa unire sempre più ci fa unire sempre più nos faz sempre mais unidos Come questa musica Come questa musica Como esta música che scivola per te che scivola per te que desliza para você io la riconosco qui io la riconosco qui eu a reconheço aqui annientate tutte le barriere fra di noi annientate tutte le barriere fra di noi anulando todas as barreiras entre nós danza con la libertà danza con la libertà dança com a liberdade e per lei... e per lei... e por ela... la pace è un pensiero la pace è un pensiero A Paz é um pensamento leggero che va leggero che va leve que vai arriva dal cuore arriva dal cuore vem do coração la via seguirà. la via seguirà. e segue o caminho. Un giorno lontano Un giorno lontano Um dia distante non ti lascerà non ti lascerà não a deixará Amarsi e la pace sia con noi. Amarsi e la pace sia con noi. Amar-se e a Paz esteja conosco.