Bella d'amore, Bella d'amore, Bela do amor, rosa d'argento, rosa d'argento, rosa de prata, cosa perdemmo da quel tramonto in poi cosa perdemmo da quel tramonto in poi o que perdemos daquele por de sol em diante che sentimento finì che sentimento finì que sentimento acabou fra di noi fra di noi entre nós se amore non fu mai se amore non fu mai se amor nunca foi In quegli anni timidi e fragili In quegli anni timidi e fragili Naqueles anos tímidos e frágeis davvero belli per noi davvero belli per noi verdadeiramente bonitos para nós come noi come noi como nós penso a te penso a te penso em você Penso a te penso a te, Penso a te penso a te, Penso em você, penso em você, mi sorprendo mentre penso a te. mi sorprendo mentre penso a te. me surpreendo enquanto penso em você. Io non so, io non so, Io non so, io non so, Eu não sei, eu não sei, fra le stelle quale stella sei fra le stelle quale stella sei entre as estrelas qual estrela é você sei un Sole giallo: sei un Sole giallo: você é um sol amarelo: che scalda ancora il cuore, io non so che scalda ancora il cuore, io non so que aquece ainda o coração, eu não sei tu nei pensieri miei tu nei pensieri miei você nos meus pensamentos cosa sei cosa sei o que é forse vita, la vita che grida forse vita, la vita che grida talvez vida, a vida que grita all'età di vent'anni all'età di vent'anni quando se tem vinte anos che non torna più. che non torna più. que não volta mais. Bella d'amore, Bella d'amore, Bela do amor, rosa d'argento, rosa d'argento, rosa de prata, stai nei ricordi miei, stai nei ricordi miei, você está nas minhas lembranças, Do Re FA Do Re FA Do, ré, fá e mi sei accanto e mi sei accanto e você está a meu lado e ritorni cantando: e ritorni cantando: e retorna cantando: "Ti ri ri." "Ti ri ri." "Ti ri ri ". Come se fossi qui: Come se fossi qui: Como se estivesse aqui: nelle piazze, sulle terrazze nelle piazze, sulle terrazze nas praças, sobre os terraços e c'è un profumo di te nelle vie, e c'è un profumo di te nelle vie, e há o seu perfume nas ruas, penso a te penso a te penso em você Penso a te, penso a te, Penso a te, penso a te, Penso em você, penso em você, io cammino e intanto penso a te, io cammino e intanto penso a te, eu caminho(continuo) e, no entanto, penso em você, io non so, io non so io non so, io non so eu não sei, eu não sei se una stella avremmo scelto noi se una stella avremmo scelto noi se escolhemos uma estrela sei un Sole giallo sei un Sole giallo você é um sol amarelo che scalda ancora il cuore, io non so che scalda ancora il cuore, io non so que aquece ainda o coração, eu não sei tu nei pensieri miei tu nei pensieri miei você nos meus pensamentos cosa sei cosa sei o que é forse vita, la vita che sfida forse vita, la vita che sfida talvez vida, a vida que desafia anche il cielo infinito anche il cielo infinito até o céu infinito penso ancora a te. penso ancora a te. penso ainda em você. Penso a te, penso a te, Penso a te, penso a te, Penso em você, penso em você, e sorrido mentre penso a te, e sorrido mentre penso a te, e sorrio enquanto penso em você, anche a te, anche a te, anche a te, anche a te, também em você, também em você, se ti ho amato è adesso e non lo sai, se ti ho amato è adesso e non lo sai, se a amei é agora e você não sabe, io non so, io non so, io non so, io non so, eu não sei, eu não sei, quale stella fra le stelle sei. quale stella fra le stelle sei. qual estrela entre as estrelas você é. penso a te, bella del cuore penso a te, bella del cuore penso em você, bela de coração penso a te penso a te penso em você E passò in quel tramonto E passò in quel tramonto E passou naquele por de sol l'incanto dei nostri vent'anni, l'incanto dei nostri vent'anni, o encanto dos nossos vinte anos, che non torna più. che non torna più. qua não voltam mais.