Tira tramontana Tira tramontana Sopra o vento norte come un'onda che come un'onda che como uma onda que scompiglia il volo alto scompiglia il volo alto perturba o vôo alto dei gabbiani, che dal mare dei gabbiani, che dal mare das gaivotas, que do mar, lungo il fiume, cercano la città. lungo il fiume, cercano la città. ao longo do rio, buscam a cidade. E i tuoi capelli spettinati, E i tuoi capelli spettinati, E os seus cabelos despenteados, al vento di marzo. al vento di marzo. ao vento de março. I platani si piegano e I platani si piegano e Os plátanos se curvam e le foglie un mulinello. le foglie un mulinello. as folhas fazem um redemoinho. E c'è freddo alla tua pelle, E c'è freddo alla tua pelle, E está fria a sua pele, Tra la seta del vestito Tra la seta del vestito Entre a seda do seu vestido e le mie braccia intorno a Te. e le mie braccia intorno a Te. e os meus braços ao seu redor. Ma se guardi più lontano Ma se guardi più lontano Mas, se olhar mais longe, c'è la casa che sta c'è la casa che sta Está lá a casa lungo il Tevere lungo il Tevere ao longo do Tibre apposta per noi: apposta per noi: especialmente para nós: ed al tramonto i vetri sono rossi , ed al tramonto i vetri sono rossi , e, ao por-do-sol, as vidraças são vermelhas, sono specchi alle cupole d'oro sono specchi alle cupole d'oro há espelhos nas cúpulas douradas mentre sfavilla il Sole mentre sfavilla il Sole enquanto resplandece o Sol come un miraggio d'inverno, come un miraggio d'inverno, como uma miragem de inverno, splende l'oro splende l'oro reluz o ouro ai tuoi polsi sottili ai tuoi polsi sottili nos seus pulsos delicados come un miraggio d'inverno come un miraggio d'inverno como uma miragem de inverno nella casa che sta lungo il Tevere, nella casa che sta lungo il Tevere, na casa que está ao longo do Tibre, apposta per noi. apposta per noi. especialmente para nós. Gli Angeli del ponte all'alba Gli Angeli del ponte all'alba Os anjos da ponte ao amanhecer asciugano le lacrime asciugano le lacrime enxugando as lágrimas e sono perle, e sono perle, e são pérolas, sopra il marmo. sopra il marmo. sobre o mármore. Perchè stelle, sul fiume non brillano, Perchè stelle, sul fiume non brillano, Porque as estrelas não brilham sobre o rio, non brillano più. non brillano più. não brilham mais. S'accendono nei tuoi occhi S'accendono nei tuoi occhi Acendem-se nos seus olhos quando pensi alla notte. quando pensi alla notte. quando você pensa na noite. La notte, La notte, A noite, che è tanto fredda che è tanto fredda que é tão fria e ci sorprende stretti stretti e ci sorprende stretti stretti e nos surpreende estreitados, apertados in una stanza, in una stanza, em um quarto, ai confini del Cielo. ai confini del Cielo. nos limites do Céu. La Luna corre al fiume La Luna corre al fiume A Lua corre no rio perchè la Luna passa di qui. perchè la Luna passa di qui. porque a Lua passa por aqui. Che brivido, Amore mio Che brivido, Amore mio Que arrepio, meu amor nella casa che sta lungo il Tevere nella casa che sta lungo il Tevere na casa que está ao longo do Tibre apposta per noi. apposta per noi. especialmente para nós. E la Luna porta E la Luna porta E a Lua traz una canzone sull'avorio del mio pianoforte, una canzone sull'avorio del mio pianoforte, uma canção sobre o marfim do meu piano, una lettera d'amore, una lettera d'amore, uma carta de amor, come un miraggio d'inverno come un miraggio d'inverno como uma miragem de inverno scritta sui muri rossi del mio cuore scritta sui muri rossi del mio cuore escrita sobre os muros vermelhos do meu coração come un miraggio d'inverno come un miraggio d'inverno como uma miragem de inverno nella casa che sta lungo il Tevere nella casa che sta lungo il Tevere na casa que está ao longo do Tibre apposta per noi. apposta per noi. especialmente para nós. E' come un miraggio d'inverno E' come un miraggio d'inverno É como uma miragem de inverno la casa lungo il Tevere la casa lungo il Tevere a casa ao longo do Tibre Va pensiero..... Va pensiero..... Vai, pensamento... Come un miraggio d'inverno Come un miraggio d'inverno como uma miragem de inverno al tramonto i vetri sono rossi, al tramonto i vetri sono rossi, ao por-do-sol as vidraças são vermelhas, come un miraggio d'inverno. come un miraggio d'inverno. como uma miragem de inverno. Sono specchi alle cupole d'oro Sono specchi alle cupole d'oro há espelhos nas cúpulas douradas mentre sfavilla il sole. mentre sfavilla il sole. enquanto resplandece o Sol, Come un miraggio d'inverno Come un miraggio d'inverno como uma miragem de inverno splende l'oro splende l'oro reluz o ouro ai tuoi polsi sottili.... ai tuoi polsi sottili.... nos seus pulsos delicados... Come un miraggio d'inverno Come un miraggio d'inverno como uma miragem de inverno nella casa che sta lungo il Tevere nella casa che sta lungo il Tevere na casa que está ao longo do Tibre apposta per noi. apposta per noi. especialmente para nós.