E torno a Te E torno a Te Eu volto a você sfuggita all'esistenza mia sfuggita all'esistenza mia sumida da minha existência e insieme sei, e insieme sei, e, ao mesmo tempo você é, entrata ed uscita dalla vita mia. entrata ed uscita dalla vita mia. entrada e saída da minha vida. L'incontro fu, L'incontro fu, O encontro foi, guardarti appena guardarti appena olhá-la apenas e non vederti più. e non vederti più. e não vê-la mais. Così Tu sei Così Tu sei Assim você é rimasta presa, rimasta presa, conquista restante, nei silenzi miei. nei silenzi miei. no meu silêncio. E tu, così E tu, così E você, assim tu sei rimasta tu sei rimasta você permanece chiusa chiusa fechada qui, chiusa in me qui, chiusa in me aqui, fechada em mim radiosa in me. radiosa in me. radiante em mim. Fu niente ma Fu niente ma Não foi nada, mas bellissimo bellissimo belíssimo malgrado noi.. malgrado noi.. apesar de nós... L'Amore gioca i giochi suoi, L'Amore gioca i giochi suoi, O amor joga os seus jogos, e giro, giro girotondo fà e giro, giro girotondo fà e gira, gira e um redemoinho faz la Terra bella e tutto il mondo. la Terra bella e tutto il mondo. a Terra bonita e todo o mundo. L'Amore in noi L'Amore in noi O amor em nós non fu mai scritto e non lo pronunciai non fu mai scritto e non lo pronunciai nunca foi escrito e não pronunciado parlando a Te parlando a Te falando com você non fu mai detto se non ti parlai. non fu mai detto se non ti parlai. nunca foi dito e não lhe falei. Malgrado noi,. Malgrado noi,. Apesar de nós, non dovevamo innamorarci mai, non dovevamo innamorarci mai, não deveremos nos enamorar jamais, E Tu , così, E Tu , così, E você, assim, tu sei rimasta tu sei rimasta você permanece chiusa, chiusa, fechada, qui chiusa in me qui chiusa in me aqui, fechada em mim radiosa in me. radiosa in me. radiante em mim. Fu niente ma, Fu niente ma, Não foi nada, mas, bellissimo. bellissimo. belíssimo. Malgrado noi Malgrado noi Apesar de nós tu non sapevi e non lo sai tu non sapevi e non lo sai você não sabia e não sabe e io, non l'ho saputo mai. e io, non l'ho saputo mai. e eu, nunca o soube. Giro giro girotondo Giro giro girotondo Gira, gira, redemoinho non sappiamo tra di noi non sappiamo tra di noi não sabemos entre nós mai visti più, mai visti più, nunca mais vi, che Amore fu? che Amore fu? que amor foi aquele? Per noi, Per noi, Para nós, l'amore gioca i giochi suoi l'amore gioca i giochi suoi o amor joga os seus jogos e sotto il sole il girotondo e sotto il sole il girotondo e, sob o Sol, o redemoinho fa cadere a terra tutto il mondo. fa cadere a terra tutto il mondo. faz cair por terra todo o mundo. Così non sai, Così non sai, Assim não sabe, che da vicino forse ti passai, che da vicino forse ti passai, que talvez, você passou perto, malgrado noi malgrado noi apesar de nós non dovevamo innamorarci mai.. non dovevamo innamorarci mai.. não deveremos nos enamorar jamais... Ti ho preso in me, Ti ho preso in me, Tenho-a presa em mim, ma da vicino niente tu mi fai ma da vicino niente tu mi fai mas de perto você não me faz nada e tu così e tu così e você, assim tu sei rimasta tu sei rimasta você permanece chiusa chiusa fechada qui chiusa in me qui chiusa in me aqui fechada em mim radiosa in me radiosa in me radiante em mim fu niente ma fu niente ma não foi nada, mas bellissimo bellissimo belíssimo malgrado noi malgrado noi apesar de nós tu non sapevi e non lo sai tu non sapevi e non lo sai você não sabia e não sabe e io non l'ho saputo mai. e io non l'ho saputo mai. e eu nunca o soube. Giro giro girotondo sotto il sole Giro giro girotondo sotto il sole Giro, giro, redemoinho sob o Sol andava giù, andava giù, decaiu, l'Amore in noi, l'Amore in noi, o amor em nós, Tu bellissima figura Tu bellissima figura Você, bela imagem di sfuggita nella vita di sfuggita nella vita de passagem na vida io so chi sei io so chi sei eu sei quem você é tu sai di me tu sai di me você me conhece e malgrado noi e malgrado noi e, apesar de nós noi non ci siamo noi non ci siamo nós não estamos innamorati mai innamorati mai enamorados nunca di noi.... di noi.... de nós...