Loro alla nostra età.. Loro alla nostra età.. Eles, na nossa idade.. Uh! Uh! Uh! Lui la stringe che le fa! Lui la stringe che le fa! Ele a aperta, ele o faz! Lei l'ha conciato bene, Lei l'ha conciato bene, Ela o trata bem, avvinta, avvinta, o prende, arrendevole lo tiene. arrendevole lo tiene. o mantém entregue. Uh! Uh! Uh! I due protagonisti insieme, I due protagonisti insieme, Os dois protagonistas juntos, Belle scene di guerra Belle scene di guerra Belas cenas de guerra e di Amore insieme. e di Amore insieme. e de amor, juntos. O tra due treni: O tra due treni: Ou entre dois trens: uno parte ed un'altro viene.. uno parte ed un'altro viene.. um parte e o outro chega... Uh.. Uh.. Uh... scorre lava nelle vene, scorre lava nelle vene, flui lava nas veias, qualche duello al Sole, qualche duello al Sole, algum duelo ao Sol, le braccia strettissime le braccia strettissime os braços apertadíssimos le frasi più estreme... le frasi più estreme... as frases mais extremas... Uh.. Uh.. Uh... quell'ombra che ti sfiorò quell'ombra che ti sfiorò aquela sombra que a fez murchar ..quando poi.. ..quando poi.. ...quando depois... la nebbia ti risucchiò. la nebbia ti risucchiò. a neve a ressecou. Facciamo, vuoi? Facciamo, vuoi? Façamos, quer? Due passi ancora tra noi. Due passi ancora tra noi. Dois passos ainda entre nós. Oh! Oh! Oh! qualche volta mi aspettavi qualche volta mi aspettavi às vezes você me esperava ed io ti aspettai ed io ti aspettai e eu esperei por você mi cercavi invano mi cercavi invano me procurava em vão ti cercai. ti cercai. eu a procurei. Fu un malinteso oppure, Fu un malinteso oppure, Foi um mal-entendido ou, di sorpresa, di sorpresa, uma surpresa, fu un altro un'altra fu un altro un'altra foi um ou outro che li deviò, che li deviò, que nos desviou, quei due vigliacchi che siamo noi quei due vigliacchi che siamo noi esses dois covardes que somos quegli eroi che dicono: " NO ! è la vita quegli eroi che dicono: " NO ! è la vita aqueles heróis que dizem: "NÃO! é a vida o che problema c'è oltre me? " o che problema c'è oltre me? " ou que o problema está além de mim?" Sono passi perduti in noi, Sono passi perduti in noi, Perdemos etapas entre nós, tante promesse tante promesse tantas promessas da ora in poi, da ora in poi, a partir de agora, quale eternità? quale eternità? qual eternidade? Oh! Oh! Oh! qualche volta mi aspettavi qualche volta mi aspettavi às vezes você me esperava ed io ti aspettai ed io ti aspettai e eu esperei por você mi cercavi invano, mi cercavi invano, me procurava em vão, ti cercai. ti cercai. eu a procurei. Fu un malinteso oppure, Fu un malinteso oppure, Foi um mal-entendido ou, di sorpresa, di sorpresa, uma surpresa, fu un altro un'altra che li deviò fu un altro un'altra che li deviò foi um ou outro que nos desviou oh quei due paurosi che siamo noi oh quei due paurosi che siamo noi oh aqueles dois medrosos que somos quegli eroi che dicono : " NO ! è la vita " quegli eroi che dicono : " NO ! è la vita " aqueles heróis que dizem: "NÃO! é a vida" ..ora mi mancherai , ..ora mi mancherai , ...agora eu vou sentir sua falta, spero così avverrà. spero così avverrà. espero que assim aconteça. Se non posso più averti qui Se non posso più averti qui Se não posso mais tê-la aqui mio breve passo da qua fin là, mio breve passo da qua fin là, meu pequeno passo daqui até lá, debole eternità.. debole eternità.. eternidade débil... Ora almeno mi mancherai, Ora almeno mi mancherai, Agora, pelo menos, vou sentir sua falta, spero così di te, spero così di te, espero assim de você, spero mi mancherai... spero mi mancherai... espero sentir sua falta... come ti mancherò. come ti mancherò. como você sente a minha. Siamo passi perduti in noi, Siamo passi perduti in noi, Perdemos etapas entre nós, brevi promesse da ora in poi brevi promesse da ora in poi pequenas promessas a partir de agora ma non si arriva mai. ma non si arriva mai. mas não se alcança nunca. Facciamo, vuoi? Facciamo, vuoi? Façamos, você quer? Due passi ancora fra noi. Due passi ancora fra noi. Dois passos ainda entre nós. Oh! Oh! Oh! qualche volta mi aspettavi, qualche volta mi aspettavi, às vezes você me esperava, ed io ti aspettai ed io ti aspettai e eu esperei por você mi cercavi invano, mi cercavi invano, me procurava em vão, ti cercai,.... ti cercai,.... eu a procurei,... ..nessuno muore ..nessuno muore ... ninguém morre per due passi ancora.. per due passi ancora.. por duas etapas ainda... fin là..... fin là..... até lá...