×
Original Corrigir

Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)

Me Dê! Me Dê! Me Dê! (Um Homem Depois da Meia-noite)

Half past twelve Half past twelve Meia-noite e meia And I'm watching the late show in my flat all alone And I'm watching the late show in my flat all alone E eu estou assistindo o último programa em meu apartamento sozinha How I hate to spend the evening on my own How I hate to spend the evening on my own Como eu odeio desperdiçar a noite comigo mesma Autumn winds Autumn winds Ventos de outono Blowing outside my window as I look around the room Blowing outside my window as I look around the room Soprando do lado de fora da janela enquanto eu olho ao redor do quarto And it makes me so depressed to see the gloom And it makes me so depressed to see the gloom E me deixa tão depressiva ver a escuridão Is there a man out there? Is there a man out there? Não há nenhuma alma lá fora Someone to hear my prayer? Someone to hear my prayer? Ninguém para ouvir minha oração Gimme, gimme, gimme a man after midnight Gimme, gimme, gimme a man after midnight Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite Won't somebody help me chase the shadows away Won't somebody help me chase the shadows away Ninguém vai me ajudar a afugentar as sombras Gimme, gimme, gimme a man after midnight Gimme, gimme, gimme a man after midnight Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite Take me through the darkness to the break of the day Take me through the darkness to the break of the day Me guie pela da escuridão até o amanhecer do dia Movie stars Movie stars Estrelas de cinema Find the end of the rainbow, with a fortune to win Find the end of the rainbow, with a fortune to win Encontram o fim do arco-íris com uma fortuna para ganhar It's so different from the world I'm living in It's so different from the world I'm living in Isso é tão diferente do mundo em que eu estou vivendo Tired of TV Tired of TV Cansada da TV I open the window and I gaze into the night I open the window and I gaze into the night Eu abro a janela e eu olho dentro da noite But there's nothing there to see, no one in sight But there's nothing there to see, no one in sight Mas não há nada lá para ver ninguém à vista There's not a man out there There's not a man out there Não há nenhuma alma lá fora Someone to hear my prayer Someone to hear my prayer Ninguém para ouvir minha oração Gimme, gimme, gimme a man after midnight Gimme, gimme, gimme a man after midnight Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite Won't somebody help me chase the shadows away Won't somebody help me chase the shadows away Ninguém vai me ajudar a afugentar as sombras Gimme, gimme, gimme a man after midnight Gimme, gimme, gimme a man after midnight Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite Take me through the darkness to the break of the day Take me through the darkness to the break of the day Me guie pela da escuridão até o amanhecer do dia Gimme, gimme, gimme a man after midnight Gimme, gimme, gimme a man after midnight Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite Won't somebody help me chase the shadows away Won't somebody help me chase the shadows away Ninguém vai me ajudar a afugentar as sombras Gimme, gimme, gimme a man after midnight Gimme, gimme, gimme a man after midnight Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite Take me through the darkness to the break of the day Take me through the darkness to the break of the day Me guie pela da escuridão até o amanhecer do dia There's not a man out there There's not a man out there Não há nenhuma alma lá fora Someoe to hear my prayer Someoe to hear my prayer Ninguém para ouvir minha oração Gimme, gimme, gimme a man after midnight Gimme, gimme, gimme a man after midnight Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite Won't somebody help me chase the shadows away Won't somebody help me chase the shadows away Ninguém vai me ajudar a afugentar as sombras Gimme, gimme, gimme a man after midnight Gimme, gimme, gimme a man after midnight Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite Take me through the darkness to the break of the day Take me through the darkness to the break of the day Me guie pela da escuridão até o amanhecer do dia Gimme, gimme, gimme a man after midnight Gimme, gimme, gimme a man after midnight Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite Gimme, gimme, gimme a man after midnight. Gimme, gimme, gimme a man after midnight. Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite

Composição: Benny Andersson / Björn Ulvaeus





Mais tocadas

Ouvir Amanda Seyfried Ouvir