×
Original Corrigir

The Point of It All

O Ponto de tudo

Oh what a noble distiguished collection of fine little friends you have made Oh what a noble distiguished collection of fine little friends you have made Oh, o que um nobre diferenciado cobra de multa dos poucos bons amigos que você fez hitting the tables without you again no we'll wait no we promise we'll wait hitting the tables without you again no we'll wait no we promise we'll wait Atingindo os quadros sem você novamente, não, nós vamos esperar, não, nós prometemos esperar june makes these excellent sewing machines out of common industrial waste june makes these excellent sewing machines out of common industrial waste Junho transforma essas excelentes máquinas de costura apenas em um comuns resíduos industriais she spends a few months at a time on the couch she spends a few months at a time on the couch Ela passa alguns meses em um momento sobre o sofá but she's safe she wears shades she wears shades but she's safe she wears shades she wears shades Mas ela está segura, ela usa tons, ela usa sombras oh but no one can stare at the wall as good as you my baby doll oh but no one can stare at the wall as good as you my baby doll Oh, mas ninguém é tão bom em olhar para a parede quanto você, meu amor and you're racist for playing along and you're racist for playing along Você é preconceituoso para tocar junto you're only human after all you're only human after all Você é apenas humano depois de tudo and youre learning that just 'cause they call themselves friends and youre learning that just 'cause they call themselves friends e você esta aprendendo que não é porque eles dizem ser amigos doesnt mean they'll call doesnt mean they'll call que eles realmente sejam they made the comment and just they made the comment and just Eles fizeram um comentário, e só but youve got the needle I guess that's the point of it all but youve got the needle I guess that's the point of it all Mas você tinha a agulha, eu acho que esse é ponto de tudo maybe a week in the tropics would help to remind you how nice life can be maybe a week in the tropics would help to remind you how nice life can be Talvez uma semana nos trópicos vai ajudar a lembra-lo do quanto a vida pode ser agradável we propped you right up in a chair on the deck with a beautiful view of the sea we propped you right up in a chair on the deck with a beautiful view of the sea Nós deixaremos você bem em uma cadeira no convés, com uma bela vista para o mar but a couple days later we came back and you and the chair were nowhere to be seen but a couple days later we came back and you and the chair were nowhere to be seen mas um jovem que voltou dias mais tarde, e você e o presidente foram longe demais para serem vistos you had magically moved to the closet eyes fixed on the spot where the dryer had been you had magically moved to the closet eyes fixed on the spot where the dryer had been Você mudou-se magicamente para o closet os olhos fixos no local onde o secador costumava estar oh yes no one can stare at the wall as good as you my baby doll oh yes no one can stare at the wall as good as you my baby doll Oh, sim, não se pode olhar para a parede tão bem quanto você, meu amor and youre racist for playing along and youre racist for playing along você é preconceituoso para tocar junto youre almost human after all youre almost human after all e você é quase humano depois de tudo why on earth would I keep you locked up in here where you so love the fall why on earth would I keep you locked up in here where you so love the fall por isso a terra o manteve parado aqui, enquanto seu amor desmoronava well the patterns laid out on the bed well the patterns laid out on the bed Bem os padrões estabelecidos na cama with hundreds of colors of thread with hundreds of colors of thread Com centenas de cores de fio but youve got the needle I guess that's the point in the end but youve got the needle I guess that's the point in the end Mas você tinha a agulha, eu acho que é esse o ponto final it's better to waste your life watching the scenery change at a comatose rate it's better to waste your life watching the scenery change at a comatose rate É melhor para sua vida assistir uma mudança de paisagem como taxa and to put yourself in and turn into one of those cigarette ads that you hate and to put yourself in and turn into one of those cigarette ads that you hate E colocar-se em torno e dentro de um desses anúncios de cigarro que você odeia and while you were sleeping some men came around and said they had some dementions to take and while you were sleeping some men came around and said they had some dementions to take E enquanto você dormia, alguns homens em volta de você disseram que era necessário tomar algumas decisões i'm not sure what they were talking about but they sure a mess of your face i'm not sure what they were talking about but they sure a mess of your face Eu não tenho certeza sobre o que eles estavam falando, mas eles tem certeza da confusão em seu rosto but still no one can stare at the wall as good as you my baby doll but still no one can stare at the wall as good as you my baby doll Mas ainda não se pode olhar para a parede tão bem quanto você, meu amor and you're racist for coming along you're almost human even now and you're racist for coming along you're almost human even now E você é preconceituoso para estar junto E você é quase humano agora and just cause they call themself experts doesnt mean that they'll call and just cause they call themself experts doesnt mean that they'll call E a justa causa própria da qual eles se diziam especialistas, não significa que seja como eles dizem oh they've got the permanent price and the homes with a stable address oh they've got the permanent price and the homes with a stable address Oh, e eles tem um preço permanente, e casas com um endereço estável and they've got excitement and life by the fistful but you've got the meaning and they've got excitement and life by the fistful but you've got the meaning E eles tem muita vida e entusiasmo, mas você tem o significado i guess that's the point of it all i guess that's the point of it all Eu acho que esse é o ponto de tudo.






Mais tocadas

Ouvir Amanda Palmer Ouvir