Que dia é hoje? Que dia é hoje? ¿Qué día es hoy? Marcaria a data do teu olhar, Marcaria a data do teu olhar, Marque la fecha de su mirada, Marcaria a data dos acontecimentos, Marcaria a data dos acontecimentos, Marque la fecha de los hechos, Marcaria a data do teu amor passageiro. Marcaria a data do teu amor passageiro. Marque la fecha de su pasajero amor. Sei que haverá um tempo, Sei que haverá um tempo, Sé que será un tiempo Que dia é hoje? Que dia é hoje? ¿Qué día es hoy? Sei que jamais te esquecerei, Sei que jamais te esquecerei, Sé que nunca te olvidaré, Sei que jamais tu me esquecerás. Sei que jamais tu me esquecerás. Sé que nunca te olvidaré. Que desejo é este de saberes que dia é este, Que desejo é este de saberes que dia é este, ¿Qué es este deseo de conocimiento que es el día de hoy, para que adianta marcar o dia de hoje, para que adianta marcar o dia de hoje, Lo bueno es que para conmemorar el día, Se não tem dia marcado para tu chegar Se não tem dia marcado para tu chegar Si no son nombrados días para que usted reciba Mas que dia é hoje. Mas que dia é hoje. Pero ese día es hoy. Não sei o que sentes Não sei o que sentes No sé lo que piensa se é ódio ou amor se é ódio ou amor si amar u odiar se é raiva ou rancor se é raiva ou rancor si se trata de la ira o el resentimiento Queria descobrir que dia é hoje Queria descobrir que dia é hoje Quería saber qué día es hoy tu tão longe e ao mesmo tempo tão perto tu tão longe e ao mesmo tempo tão perto que tan lejos, tan cerca Quero te sentir, ouvir-te falar Quero te sentir, ouvir-te falar Te siento, oigo hablar ouvir o som da tua voz ouvir o som da tua voz escuchar el sonido de tu voz Mas permanece calado Mas permanece calado Pero permanece en silencio há se olhar falasse o que o seu me diria? há se olhar falasse o que o seu me diria? hay que mirar lo que estás hablando puedo decir? sei que um dia descubrirei sei que um dia descubrirei Yo sé que un día descubre Mas por enquanto que dia é hoje. Mas por enquanto que dia é hoje. Pero por ahora qué día es.