Yeah, I feel like an astronaut in the ocean Yeah, I feel like an astronaut in the ocean É, me sinto que nem um astronauta no oceano I feel like an astronaut I feel like an astronaut Me sinto que nem um astronauta no oceano Yeah, I feel like an astronaut in the ocean Yeah, I feel like an astronaut in the ocean É, me sinto que nem um astronauta no oceano (A rocket, we confirm) (A rocket, we confirm) (Confirmado, é um foguete) What you know about rollin' down in the deep? What you know about rollin' down in the deep? O que você sabe sobre se envolver pra valer? When your brain goes numb, you can call that mental freeze When your brain goes numb, you can call that mental freeze Quando o cérebro fica entorpecido, é um congelamento mental When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah Quando falarem demais, deixa essa porra em câmera lenta I feel like an astronaut in the ocean, ayy I feel like an astronaut in the ocean, ayy Me sinto que nem um astronauta no oceano What you know about rollin' down in the deep? What you know about rollin' down in the deep? O que você sabe sobre se envolver pra valer? When your brain goes numb, you can call that mental freeze When your brain goes numb, you can call that mental freeze Quando o cérebro fica entorpecido, é um congelamento mental When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah Quando falarem demais, deixa essa porra em câmera lenta I feel like an astronaut in the ocean I feel like an astronaut in the ocean Me sinto que nem um astronauta no oceano She say that I'm cool (damn straight) She say that I'm cool (damn straight) Ela disse que sou frio (pra caralho) I'm like: Yeah, that's tru? I'm like: Yeah, that's tru? E eu disse: Isso é verdade I believ? in G-O-D I believ? in G-O-D Acredito em D-E-U-S Don't believe in T-H-O-T Don't believe in T-H-O-T Não sou de acreditar em V-A-D-I-A-S She keep playin' me dumb She keep playin' me dumb Ela só me faz de otário I'ma play her for fun I'ma play her for fun Vou brincar com ela também Y'all don't really know my mental Y'all don't really know my mental Cês não sabem como eu penso Let me give you the picture like stencil Let me give you the picture like stencil Deixa eu desenhar pra explicar Fallin' out in a drought Fallin' out in a drought Eu tava numa seca No flow, rain wasn't pourin' down No flow, rain wasn't pourin' down Sem nenhuma gota, não chovia See, that pain was all around See, that pain was all around Aquela dor estava por tudo quanto é lugar See, my mode was kinda lounged See, my mode was kinda lounged E eu já 'tava ficando meio relaxado Didn't know which, which way to turn Didn't know which, which way to turn Não sabia pra que lado virar Flow was cool, but I still felt burnt Flow was cool, but I still felt burnt A rima tava massa, mas eu ainda me sentia arrasado Energy up, you can feel my surge Energy up, you can feel my surge Energia veio, dá pra imaginar meu surto I'ma kill everything like this purge I'ma kill everything like this purge Vou acabar com tudo, que nem Uma Noite de Crime What you know about rollin' down in the deep? What you know about rollin' down in the deep? O que você sabe sobre se envolver pra valer? When your brain goes numb, you can call that mental freeze When your brain goes numb, you can call that mental freeze Quando o cérebro fica entorpecido, é um congelamento mental When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah Quando falarem demais, deixa essa porra em câmera lenta I feel like an astronaut in the ocean, ayy I feel like an astronaut in the ocean, ayy Me sinto que nem um astronauta no oceano What you know about rollin' down in the deep? What you know about rollin' down in the deep? O que você sabe sobre se envolver pra valer? When your brain goes numb, you can call that mental freeze When your brain goes numb, you can call that mental freeze Quando o cérebro fica entorpecido, é um congelamento mental When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah Quando falarem demais, deixa essa porra em câmera lenta I feel like an astronaut in the ocean I feel like an astronaut in the ocean Me sinto que nem um astronauta no oceano (Put that shit in slow motion) (Put that shit in slow motion) (Deixa essa porra em câmera lenta) The ocean The ocean No oceano (Put that shit in slow motion) (Put that shit in slow motion) (Deixa essa porra em câmera lenta) What you know about rollin' down in the deep? What you know about rollin' down in the deep? O que você sabe sobre se envolver pra valer? When your brain goes numb, you can call that mental freeze When your brain goes numb, you can call that mental freeze Quando o cérebro fica entorpecido, é um congelamento mental When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah Quando falarem demais, deixa essa porra em câmera lenta I feel like an astronaut in the ocean, ayy I feel like an astronaut in the ocean, ayy Me sinto que nem um astronauta no oceano What you know about rollin' down in the deep? What you know about rollin' down in the deep? O que você sabe sobre se envolver pra valer? When your brain goes numb, you can call that mental freeze When your brain goes numb, you can call that mental freeze Quando o cérebro fica entorpecido, é um congelamento mental When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah Quando falarem demais, deixa essa porra em câmera lenta I feel like an astronaut in the ocean I feel like an astronaut in the ocean Me sinto que nem um astronauta no oceano Ocean Ocean Oceano (Put that shit in slow motion) (Put that shit in slow motion) (Deixa essa porra em câmera lenta)