×
Original Corrigir

Quando Teu Pai Revelou

Cuando Tu Padre Reveló

1-Quando teu Pai revelou o segredo a Maria, que, pela 1-Quando teu Pai revelou o segredo a Maria, que, pela 1-Cuando tu Padre reveló el secreto a Maria, que, por la força do Espírito, conceberia. A ti, Jesus, ela não força do Espírito, conceberia. A ti, Jesus, ela não fuerza del Espíritu, concebiría. A ti, Jesus, ella no hesitou logo em responder: Faça-se em mim, pobre hesitou logo em responder: Faça-se em mim, pobre hesitó inmediatamente en responder: Hágase en mí, pobre serva, o que Deus aprouver! Hoje, imitando a Maria, serva, o que Deus aprouver! Hoje, imitando a Maria, sierva, lo que Dios aprouver! Hoy, imitando a Maria, que é a imagem da Igreja, nossa família outra vez te que é a imagem da Igreja, nossa família outra vez te que es la imagen de la Iglesia, nuestra familia otra vez te recebe e deseja, Cheia de fé, de esperança e de amor, recebe e deseja, Cheia de fé, de esperança e de amor, recibe y desea, Llena de fe, de esperanza y de amor, dizer "sim" a Deus. Eis aqui os teus servos, Senhor! dizer "sim" a Deus. Eis aqui os teus servos, Senhor! decir "sí" a Dios. He ahí aquí tus siervos, Señor! Que a graça de Deus cresça em nós sem cessar! E de Ti, Que a graça de Deus cresça em nós sem cessar! E de Ti, Que la gracia de Dios crezca en nosotros sin cesar! Y de Ti, nosso Pai venha o Espírito Santo de Amor, pra gerar e nosso Pai venha o Espírito Santo de Amor, pra gerar e nuestro Padre venga el Espíritu Santo de Amor, para generar y formar Cristo em nós. formar Cristo em nós. formar Cristo en nosotros. 2-Por um decreto do Pai, ela foi a escolhida para 2-Por um decreto do Pai, ela foi a escolhida para 2-Por un decreto del Padre, ella fue la escogida para gerar-Te, ó Senhor, que és a origem da vida; cheia do gerar-Te, ó Senhor, que és a origem da vida; cheia do generarte, ó Señor, que eres el origen de la vida; llena del Espírito Santo no corpo e no coração, foi quem melhor Espírito Santo no corpo e no coração, foi quem melhor Espíritu Santo en el cuerpo y en el corazón, fue quién mejor cooperou com a tua missão. Na comunhão recebemos o cooperou com a tua missão. Na comunhão recebemos o cooperó con tu misión. En la comunhão recibimos el Espírito Santo. E vem contigo, Jesus, o teu Pai Espírito Santo. E vem contigo, Jesus, o teu Pai Espíritu Santo. Y viene contigo, Jesus, tu Padre sacrossanto; vamos agora ajudar-te no plano da sacrossanto; vamos agora ajudar-te no plano da sacrossanto; vamos a ayudarte ahora en el plan de la salvação: Eis aqui os teus servos, Senhor! salvação: Eis aqui os teus servos, Senhor! salvación: He ahí aquí tus siervos, Señor! 3-No coração de Maria, no olhar doce, e terno, sempre 3-No coração de Maria, no olhar doce, e terno, sempre 3-En el corazón de Maria, en el mirar dulce, y tierno, siempre tiveste na vida um apoio materno. Desde Belém, Nazaré, tiveste na vida um apoio materno. Desde Belém, Nazaré, tuviste en la vida un apoyo materno. Desde Belén, Nazaré, só viveu para te servir; Quando morrias na cruz, tua só viveu para te servir; Quando morrias na cruz, tua sólo vivió para servirte; Cuando morías en la cruz, tu Mãe estava ali. Mãe amorosa da Igreja, quer ser nosso Mãe estava ali. Mãe amorosa da Igreja, quer ser nosso Madre estaba allí. Madre amorosa de la Iglesia, quiere ser nuestro auxílio. Reproduzir no cristão as feições de seu auxílio. Reproduzir no cristão as feições de seu auxílio. Reproducir en el cristiano las feições de su Filho. Como Ela fez em Caná, nos convida a te Filho. Como Ela fez em Caná, nos convida a te Hijo. Como Ella hizo en Caná, nos invita a obedecer: Eis aqui os teus servos, Senhor! obedecer: Eis aqui os teus servos, Senhor! obedecerte: He ahí aquí tus siervos, Señor!






Mais tocadas

Ouvir Almirzinho Gabriel Ouvir