You know hard time is just an old friend, just an old friend to me You know hard time is just an old friend, just an old friend to me Você sabe que dificuldade é apenas um velho amigo, apenas um velho amigo para mim I say hard time is just an old friend, just an old friend to me I say hard time is just an old friend, just an old friend to me Eu digo que a dificuldade é apenas um velho amigo, apenas um velho amigo para mim Tell me now, old friend, when you gonna let me be? Tell me now, old friend, when you gonna let me be? Me diga agora, velho amigo, quando você vai me deixar? Can't you feel a cold wind howlin' down, blowin' my song Can't you feel a cold wind howlin' down, blowin' my song Você não pode sentir um vento frio uivando, tocando a minha canção? Can't you feel a cold wind howlin' down, blowin' my song Can't you feel a cold wind howlin' down, blowin' my song Você não pode ouvir o vento frio uivando, soprando a minha canção? Well, I ain't an old man, but you know my time ain't long Well, I ain't an old man, but you know my time ain't long Bem, eu não sou um homem velho, mas você sabe que meu tempo não é longo Gonna be a hard rain - you can hear it in the distance, sounds so near Gonna be a hard rain - you can hear it in the distance, sounds so near Vai ser uma chuva forte - você pode ouvir à distância, parece tão perto Gonna be a hard rain - you can hear it in the distance, sounds so near Gonna be a hard rain - you can hear it in the distance, sounds so near Vai ser uma chuva forte - você pode ouvir à distância, parece tão perto People, when the rain comes, it's gonna wash us all away from here People, when the rain comes, it's gonna wash us all away from here Gente, quando a chuva vem, vai lavar todos nós daqui Mean old woman, people won't you tell me where can she be Mean old woman, people won't you tell me where can she be Velha sórdida, as pessoas não vão me dizer onde ela pode estar Mean old woman, people won't you tell me where can she be Mean old woman, people won't you tell me where can she be Velha sórdida, as pessoas não vão me dizer onde ela pode estar She's the only woman that ever meant a damn to me She's the only woman that ever meant a damn to me Ela é a única mulher que nunca significou nada para mim You know hard time is just an old friend, just an old friend to me You know hard time is just an old friend, just an old friend to me Você sabe que dificuldade é apenas um velho amigo, apenas um velho amigo para mim I say hard time is just an old friend, just an old friend to me I say hard time is just an old friend, just an old friend to me Eu digo que a dificuldade é apenas um velho amigo, apenas um velho amigo para mim Tell me now, old friend, when you gonna let me be? Tell me now, old friend, when you gonna let me be? Me diga agora, velho amigo, quando você vai me deixar? Tell me now, old friend, when you gonna let me be? Tell me now, old friend, when you gonna let me be? Me diga agora, velho amigo, quando você vai me deixar? Tell me now, old friend, when you gonna let this poor man be? Tell me now, old friend, when you gonna let this poor man be? Me diga agora, velho amigo, quando você vai deixar este pobre homem?