Don't come around here no more, Don't come around here no more, Não volte aqui nunca mais, bringing me all of your bad rain. bringing me all of your bad rain. trazendo-me todos os seus chuva ruim. Can't you see I've got troubles of my own. Can't you see I've got troubles of my own. Você não vê que eu tenho meus próprios problemas. I ain't got time to be messing with all of your bad rain, I ain't got time to be messing with all of your bad rain, Eu não tenho tempo para ficar brincando com todos os seus chuva ruim, why in the world can't you just leave that stuff alone? why in the world can't you just leave that stuff alone? porque no mundo não pode simplesmente deixar essas coisas sozinho? There was a time we had a good thing going on, There was a time we had a good thing going on, Houve um tempo em que tínhamos uma coisa boa acontecendo, you and I both know the reason why it all went wrong. you and I both know the reason why it all went wrong. você e eu sabemos o motivo pelo qual tudo deu errado. Tried to stick by you, help you see it through, Tried to stick by you, help you see it through, Tentou furar por você, te ajudar a ver através, but you used me all up, now you're on your own. but you used me all up, now you're on your own. mas você me usou tudo, agora você está no seus próprios. So, don't come around here no more, So, don't come around here no more, Portanto, não volte aqui nunca mais, bringing me all of your bad rain. bringing me all of your bad rain. trazendo-me todos os seus chuva ruim. Can't you see I've got troubles of my own. Can't you see I've got troubles of my own. Você não vê que eu tenho meus próprios problemas. I ain't got time to be messing with all of your bad rain, I ain't got time to be messing with all of your bad rain, Eu não tenho tempo para ficar brincando com todos os seus chuva ruim, why in the world can't you just leave that stuff alone? why in the world can't you just leave that stuff alone? porque no mundo não pode simplesmente deixar essas coisas sozinho? Well I tried and tried again, to be good to you, Well I tried and tried again, to be good to you, Bem, eu tentei e tentei de novo, ser bom para vocês, but you won't a hear a word and I don't know what it's coming to. but you won't a hear a word and I don't know what it's coming to. mas não será um ouve uma palavra e eu não sei o que está vindo. Comes a time when you just have to turn and, walk away, Comes a time when you just have to turn and, walk away, Chega um momento em que você só tem que virar e, a pé, there's nothing left to do, nothing left to say. there's nothing left to do, nothing left to say. não há mais nada para fazer, nada a dizer. So, don't come around here no more, So, don't come around here no more, Portanto, não volte aqui nunca mais, bringing me all of your bad rain. bringing me all of your bad rain. trazendo-me todos os seus chuva ruim. Can't you see I've got troubles of my own. Can't you see I've got troubles of my own. Você não vê que eu tenho meus próprios problemas. I ain't got time to be messing with all of your bad rain, I ain't got time to be messing with all of your bad rain, Eu não tenho tempo para ficar brincando com todos os seus chuva ruim, why in the world can't you just leave that stuff alone? why in the world can't you just leave that stuff alone? porque no mundo não pode simplesmente deixar essas coisas sozinho? I ain't someone to be preaching to nobody else, I ain't someone to be preaching to nobody else, Eu não sou alguém para estar pregando para ninguém, ain't going to try and pretend to be living that clean myself. ain't going to try and pretend to be living that clean myself. não vai tentar fingir ser vivo que me limpar. Can't stand by and watch you throw your life away, Can't stand by and watch you throw your life away, Não é possível estar perto e ver você jogar sua vida fora, But there's nothing left to do, nothing left to say. But there's nothing left to do, nothing left to say. Mas não há nada a fazer, nada a dizer. So, don't come around here no more, So, don't come around here no more, Portanto, não volte aqui nunca mais, bringing me all of your bad rain. bringing me all of your bad rain. trazendo-me todos os seus chuva ruim. Can't you see I've got troubles of my own. Can't you see I've got troubles of my own. Você não vê que eu tenho meus próprios problemas. I ain't got time to be messing with all of your bad rain, I ain't got time to be messing with all of your bad rain, Eu não tenho tempo para ficar brincando com todos os seus chuva ruim, why in the world can't you just leave that stuff alone? why in the world can't you just leave that stuff alone? porque no mundo não pode simplesmente deixar essas coisas sozinho? Why in the world can't you just leave that stuff alone? Why in the world can't you just leave that stuff alone? Porque no mundo que você não pode simplesmente deixar essas coisas sozinho?