I will not make the same mistakes that you did I will not make the same mistakes that you did Eu não vou cometer os mesmos erros que você fez I will not let myself 'cause my heart so much misery I will not let myself 'cause my heart so much misery Eu não vou me deixar, porque a miséria do meu coração tanto I will not break the way you did, you fell so hard I will not break the way you did, you fell so hard Eu não quebrarei a maneira que você fez, você se sente tão difícil I've learned the hard way to never let it get that far I've learned the hard way to never let it get that far Eu aprendi da maneira difícil a nunca deixar chegar até esse ponto Because of you Because of you Por causa de você I never stray too far from the sidewalk I never stray too far from the sidewalk Eu nunca ando muito longe da calçada Because of you Because of you Por causa de você I learned to play on the safe side, so I don't get hurt I learned to play on the safe side, so I don't get hurt Eu aprendi a jogar do lado seguro, então eu não me machuco Because of you Because of you Por causa de você I find it hard to trust not only me, but everyone around me I find it hard to trust not only me, but everyone around me Eu acho difícil confiar não só em mim, mas em todos à minha volta Because of you Because of you Por causa de você I am afraid I am afraid Estou com medo I lose my way and it's not too long before you point it out I lose my way and it's not too long before you point it out Eu perco meu caminho e não demora muito para você apontar isso I cannot cry because I know that's weakness in your eyes I cannot cry because I know that's weakness in your eyes Eu não posso chorar porque eu sei que isso é fraqueza nos seus olhos I'm forced to fake a smile, a laugh every day of my life I'm forced to fake a smile, a laugh every day of my life Eu sou forçada a fingir um sorriso, uma risada todos os dias da minha vida My heart can't possibly break when it wasn't even whole to start with My heart can't possibly break when it wasn't even whole to start with Meu coração não poderia possivelmente se quebrar quando ele não estava igualmente inteiro para começar Because of you Because of you Por causa de você I never stray too far from the sidewalk I never stray too far from the sidewalk Eu nunca ando muito longe da calçada Because of you Because of you Por causa de você I learned to play on the safe side, so I don't get hurt I learned to play on the safe side, so I don't get hurt Eu aprendi a jogar do lado seguro, então eu não me machuco Because of you Because of you Por causa de você I find it hard to trust not only me, but everyone around me I find it hard to trust not only me, but everyone around me Eu acho difícil confiar não só em mim, mas em todos à minha volta Because of you Because of you Por causa de você I am afraid I am afraid Estou com medo I watched you die, I heard you cry every night in your sleep I watched you die, I heard you cry every night in your sleep Eu vi você morrer Eu ouvi você chorar toda noite no seu sono I was so young, you should have known better than to lean on me I was so young, you should have known better than to lean on me Eu era tão jovem, você deveria saber melhor do que confiar em mim You never thought of anyone else, you just saw your pain You never thought of anyone else, you just saw your pain Você nunca pensou em ninguém, você só viu sua dor And now I cry in the middle of the night for the same damn thing And now I cry in the middle of the night for the same damn thing E agora eu choro no meio da noite para a mesma coisa Because of you Because of you Por causa de você I never stray too far from the sidewalk I never stray too far from the sidewalk Eu nunca ando muito longe da calçada Because of you Because of you Por causa de você I learned to play on the safe side, so I don't get hurt I learned to play on the safe side, so I don't get hurt Eu aprendi a jogar do lado seguro, então eu não me machuco Because of you Because of you Por causa de você I tried my hardest just to forget everything I tried my hardest just to forget everything Eu tentei o meu melhor apenas para esquecer tudo Because of you Because of you Por causa de você I don't know how to let anyone else in I don't know how to let anyone else in Eu não sei como deixar alguém se aproximar Because of you Because of you Por causa de você I'm ashamed of my life because it's empty I'm ashamed of my life because it's empty Eu estou envergonhada da minha vida, porque ele está vazio Because of you Because of you Por causa de você I am afraid I am afraid Estou com medo Because of you Because of you Por causa de você