Hey there it's good to see you again, Hey there it's good to see you again, Hey aqui é bom te ver novamente It never felt right calling this "just friends". It never felt right calling this "just friends". Nunca senti certo chamando isso de "apenas amigos". I'm happy, if you're happy, with yourself. I'm happy, if you're happy, with yourself. Eu estou feliz, se você está feliz, com você mesma Take off your shirt, your shoes, Take off your shirt, your shoes, Tire sua camisa, seus sapatos those skinny jeans I bought for you. those skinny jeans I bought for you. essas jeans skynny eu trouxe para você We're diving in, there's nothing left to lose. We're diving in, there's nothing left to lose. Nós estamos mergulhando, não há nada a perder I'm gonna break down these walls, (down these walls) I built around myself. I'm gonna break down these walls, (down these walls) I built around myself. Eu vou quebrar essas paredes (quebrar essas paredes) que eu construí em volta de mim mesmo, I wanna fall so in love (so in love), with you, and no one else, I wanna fall so in love (so in love), with you, and no one else, Eu quero me paixonar (tão apaixonado), com você e ninguém mais Could ever mean half as much, to me as you do now. Could ever mean half as much, to me as you do now. Poderia significar muito mais, para mim como você significa agora Together we'll move on, just don't turn around, Together we'll move on, just don't turn around, Juntos nós iremos continuar, apenas não dê a volta Let the walls break down. Let the walls break down. Deixe as paredes quebrarem I used to wear you like a ball and chain, I used to wear you like a ball and chain, Eu costumava vestir você como um baile e grupo I'd run and hide at the call of my name. I'd run and hide at the call of my name. Eu poderia correr e esconder ao chamar meu name It was obvious you were too much for me. It was obvious you were too much for me. Era óbvio que você era muito para mim. Oblivious, I was young and horny. Oblivious, I was young and horny. Esquecido, eu estava jovem e pervertido In retrospect, I wouldn't do it again. In retrospect, I wouldn't do it again. Em retrospectiva, eu não faria isso novamente Stop talking shit to every one of your friends Stop talking shit to every one of your friends Pare de falar merda a cada um de seus amigos I'm not the same boy you knew back then... I'm not the same boy you knew back then... Eu não sou o mesmo garoto que você conheceu antes 'Cause I can break down these walls, I built around myself. 'Cause I can break down these walls, I built around myself. Porque eu posso quebrar essas paredes, eu construí em volta de mim I wanna fall so in love, with you, and no one else, I wanna fall so in love, with you, and no one else, Eu quero me paixonar, com você e ninguém mais Could ever mean half as much, to me as you do now. Could ever mean half as much, to me as you do now. Poderia significar muito mais, para mim como você significa agora Together we'll move on, just don't turn around, Together we'll move on, just don't turn around, Juntos nós iremos continuar, apenas não dê a volta Let the walls break Let the walls break Deixe as paredes quebrarem I can't breathe, my body's shaking. I can't breathe, my body's shaking. Eu não consigo respirar, meu corpo está tremendo You've got a way with the way you take me, You've got a way with the way you take me, Você tem uma maneira com a maneira que me pega 'Cause you break me down, 'Cause you break me down, Porque você me quebra You know you break me down... You know you break me down... Você sabe que você me quebra... I'm gonna break down these walls, (down these walls) I built around myself. I'm gonna break down these walls, (down these walls) I built around myself. Eu vou quebrar essas paredes (quebrar essas paredes) que eu construí em volta de mim mesmo, I wanna fall so in love, (so in love) with you, and no one else, I wanna fall so in love, (so in love) with you, and no one else, Eu quero me paixonar (tão apaixonado), com você e ninguém mais Could ever mean half as much, to me as you do now. Could ever mean half as much, to me as you do now. Poderia significar muito mais, para mim como você significa agora Together we'll move on, just don't turn around, Together we'll move on, just don't turn around, Juntos nós iremos continuar, apenas não dê a volta Let the walls break down. Let the walls break down. Deixe as paredes quebrarem Break down these walls, I built around myself. Break down these walls, I built around myself. Quebre essas paredes, eu construí em volta de mim mesmo Let the walls break down. (break down these walls) Let the walls break down. (break down these walls) Deixa as paredes quebrarem (quebre essas paredes) 'Cause you break me down, (cause you break me down, cause you break me down) 'Cause you break me down, (cause you break me down, cause you break me down) Porque você me quebra, (porque você me quebra, porque você me quebra) Let the walls break down. Let the walls break down. Deixe as paredes quebrarem