Oh my God, I'm such a terrible mess. Oh my God, I'm such a terrible mess. Oh meu Deus, eu estou numa bagunça terrível I'm turned on by the tabloids, you would never have guessed, I'm turned on by the tabloids, you would never have guessed, Eu estou ligado nos tabloides, você nunca poderia ter adivinhado, that I'm a sucker for their gossip, man I take it too far. that I'm a sucker for their gossip, man I take it too far. que eu sou um louco pelas fofocas deles, cara eu levo isso longe I bottle up my Hollywood, and watch them name their kids after cars. I bottle up my Hollywood, and watch them name their kids after cars. Eu acabo com minha Hollywood, e assisto eles nomearem seus filhos depois de carros I'm finding me out, I'm finding me out, Eu estou me achando I'm having my doubts, I'm having my doubts, Eu estou tendo minhas dúvidas I'm losing the best of me. I'm losing the best of me. Eu estou perdendo o melhor de mim We're all part of the same, sick little games, We're all part of the same, sick little games, Nós somos todos partes do mesmo, cansado dos pequenos jogos And I need a get-away (get away) And I need a get-away (get away) E eu preciso de uma fugida (fugida) I'm wasting my days, I throw them away, I'm wasting my days, I throw them away, Eu estou perdendo meus dias, eu jogo eles fora Losing it all on these sick little games. Losing it all on these sick little games. Perdendo isso tudo nesses pequenos jogos Fell in love, she was the friend of a sister, Fell in love, she was the friend of a sister, Me apaixonei, ela era amiga da irmã of somebody famous - at least for a day. of somebody famous - at least for a day. de alguém famoso - pelo menos por um dia Expensive habits and a taste for the town, Expensive habits and a taste for the town, Hábitos caros e gosto pela cidade had me chasing down red carpets, and watching all my friends slip away, had me chasing down red carpets, and watching all my friends slip away, tem me perseguido por debaixo do tapete vermelho, e assistindo todos meus amigos escorregarem They're finding me out, They're finding me out, Eles estão me achando I'm having my doubts, I'm having my doubts, Eu estou tendo minhas dúvidas I'm losing the best of me. I'm losing the best of me. Eu estou perdendo o melhor de mim Dressed up as myself, to live in the shadow, of who I'm supposed to be. Dressed up as myself, to live in the shadow, of who I'm supposed to be. Vestido como eu mesmo, para viver no na sombra, de quem era para eu ser. We're all part of the same, sick little games, We're all part of the same, sick little games, Nós somos todos partes do mesmo, cansado dos pequenos jogos And I need a get-away (get away) And I need a get-away (get away) E eu preciso de uma fugida (fugida) I'm wasting my days, I throw them away, I'm wasting my days, I throw them away, Eu estou perdendo meus dias, eu jogo eles fora Losing it all on these sick little games. Losing it all on these sick little games. Perdendo isso tudo nesses pequenos jogos If I play my cards right I can make the big time, If I play my cards right I can make the big time, Se eu jogar minhas cartas certas eu posso fazer um grande tempo I could be a reason to stare. I could be a reason to stare. Eu poderia ser a razão para encarar. Caught up in the spotlight, shaking from the stage fright, Caught up in the spotlight, shaking from the stage fright, Pego no projetor, balançando pelo palco assustado How did I end up here? How did I end up here? Como eu acabei aqui? We're all part of the same, sick little games, We're all part of the same, sick little games, Nós somos todos partes do mesmo, cansado dos pequenos jogos And I need a get-away (get away) And I need a get-away (get away) E eu preciso de uma fugida (fugida) We're all part of the same, sick little games, We're all part of the same, sick little games, Nós somos todos partes do mesmo, cansado dos pequenos jogos And I need a get-away (get away) And I need a get-away (get away) E eu preciso de uma fugida (fugida) I'm wasting my days, I throw them away, I'm wasting my days, I throw them away, Eu estou perdendo meus dias, eu jogo eles fora Losing it all on these sick little games. Losing it all on these sick little games. Perdendo isso tudo nesses pequenos jogos We're all part of the same, sick little games, We're all part of the same, sick little games, Nós somos todos partes do mesmo, cansado dos pequenos jogos And I need a get-away (get away) And I need a get-away (get away) E eu preciso de uma fugida (fugida)