×
Original Corrigir

Remembering Sunday

Domingo Lembrado

He woke up from dreaming and put on his shoes He woke up from dreaming and put on his shoes Ele acordou de seus sonhos e calçou seus sapatos Started making his way past Started making his way past Começou sua rotina passadas Two in the morning Two in the morning Duas da manhã He hasn't been sober for days He hasn't been sober for days Ele não tem estado sóbrio há dias Leaning now into the breeze Leaning now into the breeze Inclinando-se agora para dentro da brisa Remembering Sunday, he falls to his knees Remembering Sunday, he falls to his knees Se lembrando de domingo, ele cai de joelhos They had breakfast together They had breakfast together Eles tomaram café da manhã juntos But two eggs don't last But two eggs don't last Mas dois ovos não duram Like the feeling of what he needs Like the feeling of what he needs Como a sensação da qual ele precisa Now this place seems familiar to him Now this place seems familiar to him Agora este lugar lhe parece familiar She pulled on his hand with a devilish grin She pulled on his hand with a devilish grin Ela puxou sua mão com um riso malicioso She led him upstairs She led him upstairs Ela o guiou escada acima She led him upstairs She led him upstairs Ela o guiou escada acima Left him dying to get in Left him dying to get in O deixou morrendo para entrar Forgive me, I'm trying to find my calling Forgive me, I'm trying to find my calling Me perdoe, eu estou tentando encontrar meu chamado I'm calling at night I'm calling at night Estou ligando de noite I don't mean to be a bother I don't mean to be a bother Eu não pretendo ser um incômodo But have you seen this girl? But have you seen this girl? Mas você tem visto esta garota? She's been running through my dreams She's been running through my dreams Ela tem corrido pelos meus sonhos And it's driving me crazy, it seems And it's driving me crazy, it seems E está me deixando louco, parece que I'm gonna ask her to marry me I'm gonna ask her to marry me Eu vou pedir para ela se casar comigo Even though she doesn't believe in love Even though she doesn't believe in love Mesmo que ela não acredite no amor He's determined to call her bluff He's determined to call her bluff Ele está determinado a chamá-la de blefista Who could deny these butterflies? Who could deny these butterflies? Quem poderia negar estas borboletas? They're filling his gut They're filling his gut Elas estão preenchendo seu interior Waking the neighbors, unfamiliar faces Waking the neighbors, unfamiliar faces Acordando os vizinhos, rostos desconhecidos He pleads though he tries He pleads though he tries Ele suplica ainda que tenta But he's only denied But he's only denied Mas só é rejeitado Now he's dying to get inside Now he's dying to get inside Agora ele está morrendo para entrar Forgive me, I'm trying to find my calling Forgive me, I'm trying to find my calling Me perdoe, eu estou tentando encontrar meu chamado I'm calling at night I'm calling at night Estou ligando de noite I don't mean to be a bother I don't mean to be a bother Eu não pretendo ser um incômodo But have you seen this girl? But have you seen this girl? Mas você tem visto esta garota? She's been running through my dreams She's been running through my dreams Ela tem corrido pelos meus sonhos And it's driving me crazy, it seems And it's driving me crazy, it seems E está me deixando louco, parece que I'm gonna ask her to marry me I'm gonna ask her to marry me Eu vou pedir para ela se casar comigo The neighbors said she moved away The neighbors said she moved away Os vizinhos disseram que ela se mudou para longe Funny how it rained all day Funny how it rained all day Engraçado como choveu o dia todo I didn't think much of it then I didn't think much of it then Eu não tinha pensado muito nisso até então But it's starting to all make sense But it's starting to all make sense Mas agora tudo começa a fazer sentido Oh, I can see now that all of these clouds Oh, I can see now that all of these clouds Oh, eu posso ver agora que todas essas nuvens Are following me in my desperate endeavor Are following me in my desperate endeavor Estão me seguindo em meu empenho desesperado To find my whoever, wherever she may be To find my whoever, wherever she may be Para encontrar o meu alguém, onde quer que ela possa estar I'm not coming back I'm not coming back Eu não irei voltar (Forgive me) (Forgive me) (Me perdoe) I've done something so terrible I've done something so terrible Eu fiz algo tão terrível I'm terrified to speak I'm terrified to speak Estou com muito medo para falar (I'm not calling, I'm not calling) (I'm not calling, I'm not calling) (Não estou chamando, não estou chamando) But you'd expect that from me But you'd expect that from me Mas você esperaria isso de mim I'm mixed up, I'll be blunt I'm mixed up, I'll be blunt Estou confuso, vou ser insensível (You're driving me crazy) (You're driving me crazy) (Você está me deixando louco) Now the rain is just washing you out of my hair Now the rain is just washing you out of my hair Agora a chuva está apenas lavando você dos meus cabelos And out of my mind And out of my mind E da minha mente Keeping an eye on the world Keeping an eye on the world Mantendo um olhar no mundo From so many thousands of feet off the ground From so many thousands of feet off the ground A milhares de pés afastada do solo I'm over you now I'm over you now Eu estou sobre você agora I'm at home in the clouds, towering over your head I'm at home in the clouds, towering over your head Estou em casa nas nuvens, me elevando sobre sua cabeça I guess I'll go home now I guess I'll go home now Eu acho que irei para casa agora I guess I'll go home now I guess I'll go home now Eu acho que irei para casa agora I guess I'll go home now I guess I'll go home now Eu acho que irei para casa agora I guess I'll go home I guess I'll go home Eu acho que irei para casa

Composição: Alexander William Gaskarth, Jack Bassam Barakat, Robert Ryan Dawson, Zachary Steven Merrick





Mais tocadas

Ouvir All Time Low Ouvir