×
Original Corrigir

Damned If I do Ya

Ferrado Se Eu Ficar

I fought it for a long time now I fought it for a long time now Eu lutei por muito tempo While drowning in a river of denial While drowning in a river of denial enquanto me afogava num rio de negação I washed up, fixed up, picked up I washed up, fixed up, picked up Limpei, consertei, recolhi All my broken things All my broken things todos meus pedaços quebrados 'Cause you left me 'Cause you left me Pois você me deixou Police scene, chalk line Police scene, chalk line Policia,linha de giz Tequila shots Tequila shots Doses de Tequila In the dark scene of the crime In the dark scene of the crime na cena escura do crime Suburban living with a feeling Suburban living with a feeling Vida surbubana com o sentimento That I'm giving up That I'm giving up que estou desistindo Everything for you Everything for you de tudo por você (For you) (For you) (Por você) Oh, oh, oh Oh, oh, oh Oh oh oh How was I supposed to know How was I supposed to know como eu deveria saber That you were oh, oh, over me? That you were oh, oh, over me? que você oh oh me esqueceu? I think that I should go I think that I should go Acho que devo ir (Go!) (Go!) (ir) Something's telling me to leave Something's telling me to leave Algo me diz para ir embora But I won't But I won't mas eu não vou 'Cause I'm damned if I do ya 'Cause I'm damned if I do ya Porque eu estou ferrado se eu ficar Damned if I don't Damned if I don't Ferrado se eu não ficar It took a lot to take you home It took a lot to take you home Deu muito trabalho para te levar pra casa One stupid call One stupid call Um ato errado And I end up alone And I end up alone e eu termino sozinho You made up, dressed up, messed up You made up, dressed up, messed up Você se arrumou, se vestiu, bagunçou Plans I set in stone Plans I set in stone Planos não podem ser mudados And you may be too And you may be too Mas você pode estar também But i dont like dancing in the alley But i dont like dancing in the alley E eu não gosto de dançar num beco With a streetrat night life With a streetrat night life Com um figurinha da noite Can't keep living with a feeling Can't keep living with a feeling Não consigo viver com o sentimento That I'm giving up That I'm giving up que estou desistindo Everything for you Everything for you de tudo por você (For you) (For you) (Por você) Oh, oh, oh Oh, oh, oh Oh oh oh How was I supposed to know How was I supposed to know como eu deveria saber That you were oh, oh, over me? That you were oh, oh, over me? que você oh oh me esqueceu? I think that I should go I think that I should go Acho que devo ir (Go!) (Go!) (ir) Something's telling me to leave Something's telling me to leave Algo me diz para ir embora But I won't But I won't mas eu não vou 'Cause I'm damned if I do ya 'Cause I'm damned if I do ya Porque eu estou ferrado se eu ficar Damned if I don't Damned if I don't Ferrado se eu não ficar Make a fool of myself Make a fool of myself Faço papel de bobo When you hang around When you hang around Quando você está por perto When you're gone When you're gone Quando você se vai I'm a match that's burning out I'm a match that's burning out Sou um fósforo que se apagou Could've been, should've done Could've been, should've done Poderia ser, Deveria ser, What I said I was going to What I said I was going to O que eu disse que iria (Said that I was going to) (Said that I was going to) (disse o que iria?) But I never promised you But I never promised you Mas eu nunca prometi (But I never promised you) (But I never promised you) (Mas eu nunca prometi) Promised you, promised you Promised you, promised you Prometi, prometi Oh, oh, oh Oh, oh, oh Oh oh oh How was I supposed to know How was I supposed to know como eu deveria saber That you were oh, oh, over me? That you were oh, oh, over me? que você oh oh me esqueceu? I think that I should go I think that I should go Acho que devo ir (Go!) (Go!) (ir) It never took a fool It never took a fool Nunca é tolice To see the things that I won't To see the things that I won't Ver as coisas que eu não vejo 'Cause I'm damned if I do ya 'Cause I'm damned if I do ya Porque eu estou ferrado se eu ficar Damned if I do ya Damned if I do ya Ferrado se eu ficar Oh, oh, oh Oh, oh, oh Oh oh oh ('Cause you left me) ('Cause you left me) (Pois você me deixou) How was I supposed to know How was I supposed to know Como eu deveria saber (Police scene, chalk line) (Police scene, chalk line) (Polícia e linha de giz ) That you were oh, oh, over me? That you were oh, oh, over me? que você oh oh me esqueceu? (Tequila shots in the dark scene of the crime) (Tequila shots in the dark scene of the crime) (Doses de Tequila na cena escura do crime ) I think that I should go I think that I should go Acho que devo ir Something's telling me to leave Something's telling me to leave Algo me diz para ir embora But I won't But I won't mas eu não vou 'Cause I'm damned if I do ya 'Cause I'm damned if I do ya Porque eu estou ferrado se eu ficar Damned if I do Damned if I do Ferrado se eu .. Damned if I do ya Damned if I do ya Ferrado se eu ficar Damned if I don't Damned if I don't Ferrado se eu não ficar






Mais tocadas

Ouvir All Time Low Ouvir