I fought it for a long time now I fought it for a long time now Eu lutei por muito tempo While drowning in a river of denial While drowning in a river of denial enquanto me afogava num rio de negação I washed up, fixed up, picked up all my broken things I washed up, fixed up, picked up all my broken things Limpei, consertei, recolhi todos meus pedaços quebrados 'Cause you left me, police tape, chalk line 'Cause you left me, police tape, chalk line Pois você me deixou Policia,linha de giz Tequila shots in the dark scene of the crime Tequila shots in the dark scene of the crime Doses de Tequila na cena escura do crime Suburban living with a feeling that I'm giving up everything for you Suburban living with a feeling that I'm giving up everything for you Vida surbubana com o sentimento que estou desistindo de tudo por você (Por você) Oh, oh, oh, how was I supposed to know Oh, oh, oh, how was I supposed to know Oh oh oh, como eu deveria saber That you were oh, oh, over me That you were oh, oh, over me que você oh oh me esqueceu? I think that I should go (go) I think that I should go (go) Acho que devo ir (ir) Something's telling me to leave but I won't Something's telling me to leave but I won't Algo me diz para ir embora mas eu não vou 'Cause I'm damned if I do ya, damned if I don't 'Cause I'm damned if I do ya, damned if I don't Porque eu estou ferrado se eu ficar, Ferrado se eu não ficar It took a lot to take you home It took a lot to take you home Deu muito trabalho para te levar pra casa One stupid call and I end up alone One stupid call and I end up alone Um ato errado e eu termino sozinho You're made up, dressed up, messed up You're made up, dressed up, messed up Você se arrumou, se vestiu, bagunçou Plans are set in stone Plans are set in stone Planos não podem ser mudados But you made me do and I don't like But you made me do and I don't like Mas você pode estar também E eu não gosto Dancing in the alley with a street rat nightlife Dancing in the alley with a street rat nightlife de dançar num beco com um figurinha da noite Can't keep living with a feeling that I'm giving up everything for you Can't keep living with a feeling that I'm giving up everything for you Não consigo viver com o sentimento que estou desistindo de tudo por você (Por você) Oh, oh, oh, how was I supposed to know Oh, oh, oh, how was I supposed to know Uh oh oh como eu deveria saber That you were oh, oh, over me That you were oh, oh, over me que você oh oh me esqueceu? I think that I should go (go) I think that I should go (go) Acho que devo ir (ir) Something's telling me to leave but I wont Something's telling me to leave but I wont Algo me diz para ir embora mas eu não vou 'Cause I'm damned if I do ya, damned if I don't 'Cause I'm damned if I do ya, damned if I don't Porque eu estou ferrado se eu ficar, Ferrado se eu não ficar Make a fool of myself when you hang around Make a fool of myself when you hang around Faço papel de bobo quando você está por perto When you're gone When you're gone Quando você se vai I'm a match that's burning out I'm a match that's burning out Sou um fósforo que se apagou Could have been, should've done, what I said I was going to Could have been, should've done, what I said I was going to Poderia ser, Deveria ser, O que eu disse que iria (Said that I was going to) (Said that I was going to) (disse o que iria?) But I never promised you But I never promised you Mas eu nunca prometi (But I never promised you, promised you) (But I never promised you, promised you) (Mas eu nunca prometi,prometi) Oh, oh, oh, how was I supposed to know Oh, oh, oh, how was I supposed to know oh oh oh, como eu deveria saber That you were oh, oh, over me That you were oh, oh, over me que você oh oh me esqueceu? I think that I should go (go) I think that I should go (go) Acho que devo ir (ir) It never took a fool to see the things that I won't It never took a fool to see the things that I won't Nunca é tolice ver as coisas que eu não vejo 'Cause I'm damned if I do ya, damned if I do ya 'Cause I'm damned if I do ya, damned if I do ya Porque eu estou ferrado se eu ficar, Ferrado se eu ficar Oh, oh, oh, how was I supposed to know Oh, oh, oh, how was I supposed to know oh oh oh ('Cause you left me, police tape and chalk line) ('Cause you left me, police tape and chalk line) (Pois você me deixou Policia,linha de giz) That you were oh, oh, over me I think that I should go That you were oh, oh, over me I think that I should go que você oh oh me esqueceu? Acho que devo ir (ir) (Tequila shots in the dark scene of the crime) (Tequila shots in the dark scene of the crime) (Doses de Tequila na cena escura do crime) Something's telling me to leave but I won't Something's telling me to leave but I won't Algo me diz para ir embora mas eu não vou 'Cause I'm damned if I do ya, damned if I d-d-d-do 'Cause I'm damned if I do ya, damned if I d-d-d-do Porque eu estou ferrado se eu ficar, Ferrado se eu .. Damned if I do ya, damned if I don't Damned if I do ya, damned if I don't Ferrado se eu ficar, Ferrado se eu não ficar