I took a walk for the very first time on the dark side of the dance floor, I took a walk for the very first time on the dark side of the dance floor, Eu dei uma volta pela primeira vez pelo lado escuro da pista de dança, Lit a match just to heat things up but I got more than I bargained for; Lit a match just to heat things up but I got more than I bargained for; Acendi um fósforo só para esquentar as coisas, mas o que eu recebi em troca foi mais do que eu podia imaginar; Mixed drinks, mixed feelings of elation, Mixed drinks, mixed feelings of elation, Bebidas misturadas, sentimentos embaralhados pela euforia, I should have known it was a one night invitation. I should have known it was a one night invitation. Eu deveria saber que foi apenas um convite para só uma noite. Don't sweat it, forget it, everything is a-ok. Don't sweat it, forget it, everything is a-ok. Não se preocupe, esqueça, tudo está bem. Just let it, go then its, off to find another face, Just let it, go then its, off to find another face, Deixe quieto, vá, encontrar outro alguém, I make you come just to watch you leave, I make you come just to watch you leave, Eu faço você vir apenas pra ver você ir, You walk around with my heart on your sleeve. You walk around with my heart on your sleeve. Você vai embora com meu coração na mão. Don't sweat it, it's over now, our time ran out. Don't sweat it, it's over now, our time ran out. Não se preocupe, agora está tudo acabado, nosso tempo acabou. I took an oath, but I'm giving it up, you didn't have to see things my way. I took an oath, but I'm giving it up, you didn't have to see things my way. Fiz um juramento, mas estou desistindo, você não precisava ver as coisas da mesma maneira que eu Nothing more than a casual fuck - isn't that just how we operate. Nothing more than a casual fuck - isn't that just how we operate. Nada mais do que um sexo casual não é assim que funcionamos. Let's drink to feelings of temptation Let's drink to feelings of temptation Vamos beber os sentimentos da tentação You and I, we're an over-night sensation. You and I, we're an over-night sensation. Você e eu, somos uma sensação que atravessa a noite. Don't sweat it, forget it, everything is a-ok. Don't sweat it, forget it, everything is a-ok. Não se preocupe, esqueça, tudo está bem. Just let it, go then its, off to find another face, Just let it, go then its, off to find another face, Deixe quieto, vá, encontrar outro alguém, I make you come just to watch you leave, I make you come just to watch you leave, Eu faço você vir apenas pra ver você ir, I walk around with your heart on your sleeve. I walk around with your heart on your sleeve. Você vai embora com meu coração na mão. Don't sweat it, it's over now, our time ran... Don't sweat it, it's over now, our time ran... Não se preocupe, agora está tudo acabado, nosso tempo... Outside, the brake lights started to dim, Outside, the brake lights started to dim, No lado de fora, as luzes do freio começaram a escurecer, I feel the tension that's been pulling us in. I feel the tension that's been pulling us in. Sinto a tensão que puxa a gente. And then we do it again, so we can feel alright. And then we do it again, so we can feel alright. E então fazemos novamente, para que nos sintamos bem. Falling in love for the night. Falling in love for the night. Nos apaixonamos por uma noite. Don't sweat it, forget it, everything is a-ok. Don't sweat it, forget it, everything is a-ok. Não se preocupe, esqueça, tudo está bem. Just let it, go then its, off to find another face, Just let it, go then its, off to find another face, Deixe quieto, vá, encontrar outro alguém, I make you come just to watch you leave, I make you come just to watch you leave, Eu faço você vir apenas pra ver você ir, You walk around with my heart on your sleeve. You walk around with my heart on your sleeve. Você vai embora com meu coração na mão. Don't sweat it, it's over now, our time ran out. Don't sweat it, it's over now, our time ran out. Não se preocupe, agora está tudo acabado, nosso tempo acabou. Our time ran out, Our time ran out, nosso tempo acabou. our time ran out, our time ran out, nosso tempo acabou. our time ran out. our time ran out. nosso tempo acabou. (our time ran out) (our time ran out) nosso tempo acabou.