I used to laugh at all those songs I used to laugh at all those songs Eu costumava rir de todas aquelas canções `bout the rambling life, the nights so long and lonely `bout the rambling life, the nights so long and lonely Sobre a vida errante,as noites tão longas e solitárias Well, I ain't laughin' now Well, I ain't laughin' now Bem,Eu não estou rindo agora Now that I'm caught up, it seems Now that I'm caught up, it seems Agora que eu estou presa,parece In all the same ambitious dreams In all the same ambitious dreams Em todos os mesmos sonhos ambiciosos That only lonely life allows That only lonely life allows Que só a vida solitária permite And the home I don't go home to And the home I don't go home to E a casa a qual eu não vou mais The friends I don't see The friends I don't see Os amigos eu não vejo Are the part of this life Are the part of this life São a parte desta vida That endears it to me That endears it to me Que se encerrou pra mim If that's the price I have to pay If that's the price I have to pay Se este é o preço que eu tenho que pagar For doing things my own way For doing things my own way Por fazer as coisas do meu próprio jeito Then it's what I'll have to do somehow Then it's what I'll have to do somehow Então isso é o que eu terei de fazer de alguma maneira [Chorus:] [Chorus:] Refrão Till I find my way back to my heart Till I find my way back to my heart Até u encontrar meu caminho de volta para o meu coração For there's no one but me's gonna take my part For there's no one but me's gonna take my part Pois não há ninguém além de mim que vai pegar minha parte It's too early to say that it's over It's too early to say that it's over É tão cedo para dizer que isso acabou Or to find we can make a new start Or to find we can make a new start Ou para descobrir que nós podemos fazer um novo começo It's too early to say It's too early to say É tão cedo pra dizer Till I find my way back to my heart Till I find my way back to my heart Até eu encontrar meu caminho de volta para o meu coração I thought at least we'd meet again I thought at least we'd meet again Eu pensei pelo menos que nos encontraríamos de novo Since we have been the best of friends and lovers to each other Since we have been the best of friends and lovers to each other Desde que fomos os melhores amigos e amantes um do outro Meet again and speak our minds Meet again and speak our minds Encontrar de novo e falar nossas idéias Force no issues, turn no blind eye Force no issues, turn no blind eye Não forçar problemas, fechar os olhos Toward the road that lies ahead Toward the road that lies ahead Em direção à rua que se encontra à frente But it seems that I missed you But it seems that I missed you Mas parece que eu perdi você By a coast and a song By a coast and a song Por uma costa e uma canção When time gets so short When time gets so short Quando o tempo fica tão curto "So what?" turns to "so long" "So what?" turns to "so long" "E ai?" se transforma em "quanto tempo" I cannot keep your love inside I cannot keep your love inside Eu não posso manter seu amor por dentro It's a flame I cannot hide forever It's a flame I cannot hide forever É uma chama que eu não posso esconder para sempre In the name of hanging on In the name of hanging on Em nome da espera [Chorus] [Chorus] Refrão I used to laugh at all those songs I used to laugh at all those songs Eu costumava rir de todas aquelas canções `bout the rambling life, the nights so long and lonely `bout the rambling life, the nights so long and lonely Sobre a vida errante,as noites tão longas e solitárias