×
Original Espanhol Corrigir

1000 Days

1000 dias

Eyes they burn from stinging travel Eyes they burn from stinging travel Olhos que se queimam do curso And missing you is hard to handle. And missing you is hard to handle. e dos desaparecidos você é duro de segurar. Stayed away a thousand days and things have changed like a decade. Stayed away a thousand days and things have changed like a decade. Permanecido afastado mil dias e coisas mudaram como uma década. Made the most of all my days, and still I'm on the wrong page. Made the most of all my days, and still I'm on the wrong page. Fêz sobretudo meus dias e ainda eu estou na página errada. Now I'm home and feeling more alone. Now I'm home and feeling more alone. Agora eu sou homen e sentimento mais sozinho. It's in your tone, so maybe I should go. It's in your tone, so maybe I should go. está em seu tom, assim talvez mim deve ir. Why'd it turn from sweet to bitter? Why'd it turn from sweet to bitter? Porque gira de doce para amargo? Now no cure can make it better. Now no cure can make it better. e agora nenhuma cura pode fazê-lo melhor. Stayed away a thousand days and things have changed like a decade. Stayed away a thousand days and things have changed like a decade. Permanecido afastado mil dias e coisas mudaram como uma década. Made the most of all my days, and still I'm on the wrong page. Made the most of all my days, and still I'm on the wrong page. Fêz sobretudo meus dias e ainda eu estou na página errada. Now I'm home and feeling more alone. Now I'm home and feeling more alone. Agora eu sou homen e sentimento mais sozinho. It's in your tone, so maybe I should go. It's in your tone, so maybe I should go. está em seu tom, assim talvez mim deve ir Oh, oh, speeding faster towards disaster. Oh, oh, speeding faster towards disaster. Oh, oh, Apressar-se mais rapidamente para o disastre. Oh, oh, this house is cancer I won't last here. Oh, oh, this house is cancer I won't last here. Oh, oh, esta casa é cancer, mim não durará aqui. Oh, oh, years go by and still no answers. Oh, oh, years go by and still no answers. Oh, oh Os anos vão perto e ainda nenhumas respostas. Oh, oh, no answers. Oh, oh, no answers. Oh, oh nenhumas respostas! Now no cure can make it better. Now no cure can make it better. agora nenhuma cura pode fazê-lo melhor. Stayed away a thousand days and things have changed like a decade. Stayed away a thousand days and things have changed like a decade. Afastado mil dias e as coisas mudaram como uma década. Made the most of all my days, and still I'm on the wrong page. Made the most of all my days, and still I'm on the wrong page. Fêz sobretudo meus dias e ainda eu estou na página errada. Now I'm home. Now I'm home. Agora eu sou homen, Speeding faster towards disaster. Speeding faster towards disaster. apressando-se mais rapidamente para o disastre. It's in your tone, years go by and still no answers. It's in your tone, years go by and still no answers. está em seu tom. Os anos vão perto e ainda nenhumas respostas! Still no answers. Still no answers. ainda nenhumas respostas

Composição: Terry Corso/Mike Cosgrove/Dryden Mitchell/Tye Zamora





Mais tocadas

Ouvir Alien Ant Farm Ouvir