Used to dream bout being a millionaire, without a care Used to dream bout being a millionaire, without a care Costumava sonhar em ser uma milionária, sem preocupações But if I'm seeing my dreams and you aren't there But if I'm seeing my dreams and you aren't there mas se vejo os meus sonhos e tu não estás lá Cause it's over, that just won't be fair, darling Cause it's over, that just won't be fair, darling porque terminamos, não será justo, querido Rather be a poor woman living on the street, no food to eat Rather be a poor woman living on the street, no food to eat eu preferia ser uma mendiga na rua, sem ter comida Cause I don't want nobody if I have it cry Cause I don't want nobody if I have it cry pois não quero comer se tiver de chorar Cause it's over when you say goodbye Cause it's over when you say goodbye porque acabou quando tu disseste adeus All at once, I had it all All at once, I had it all de uma só vez, eu tive tudo But it doesn't mean anything now that you're gone But it doesn't mean anything now that you're gone mas isso não significa nada agora que tu te foste From above, seems I had it all From above, seems I had it all Lá de cima, parece que tive tudo But it doesn't mean anything since you're gone But it doesn't mean anything since you're gone mas isso não significa nada desde que tu te foste Now I see myself through different eyes, it's no surprise Now I see myself through different eyes, it's no surprise Agora vejo-me com outros olhos, não é surpresa nenhuma Being alone would make you realize Being alone would make you realize mas ficar sozinha faria que tu percebesses When it's over, all in love is fair When it's over, all in love is fair quando está acabado, tudo é válido no amor I shoulda been there, I should been there, I shoulda shoulda I shoulda been there, I should been there, I shoulda shoulda Eu deveria ter estado lá, eu deveria ter estado lá, eu deveria deveria All at once, I had it all All at once, I had it all de uma só vez. eu tive tudo But it doesn't mean anything now that you're gone But it doesn't mean anything now that you're gone mas isso não significa nada agora que tu te foste From above, seems I had it all From above, seems I had it all lá de cima, parece que tive tudo But it doesn't mean anything since you're gone But it doesn't mean anything since you're gone mas isso não significa nada desde que tu te foste I know I push you away I know I push you away sei que te afastei What can I do that will say how I love What can I do that will say how I love o que posso fazer para salvar o nosso amor Take these material things Take these material things fica com essas coisas materiais They don't mean nothing They don't mean nothing elas não significam nada It's you that I want It's you that I want és tu que eu quero All at once, I had it all All at once, I had it all de uma só vez. eu tive tudo But it doesn't mean anything now that you're gone But it doesn't mean anything now that you're gone mas isso não significa nada agora que tu te foste From above, seems I had it all From above, seems I had it all lá de cima, parece que tive tudo But it doesn't mean anything since you're gone But it doesn't mean anything since you're gone mas isso não significa nada desde que tu te foste (I shoulda been there, I should been there, I shoulda shoulda) (I shoulda been there, I should been there, I shoulda shoulda) (Eu deveria ter estado lá, eu deveria ter estado lá, eu deveria deveria) All at once, I had it all All at once, I had it all de uma só vez. eu tive tudo But it doesn't mean anything now that you're gone But it doesn't mean anything now that you're gone mas isso não significa nada agora que tu te foste From above, seems I had it all From above, seems I had it all lá de cima, parece que tive tudo But it doesn't mean anything since you're gone But it doesn't mean anything since you're gone mas isso não significa nada desde que tu te foste