×
Original Corrigir

Brand New Me

Meu jeito novo em folha

It's been a while, I'm not who I was before It's been a while, I'm not who I was before Passo um tempo, não sou quem eu era antes You look surprised, your words don't burn me anymore You look surprised, your words don't burn me anymore Você parece surpreso, suas palavras não me queimam mais Been meaning to tell you, but I guess it's clear to see Been meaning to tell you, but I guess it's clear to see Eu tinha a intenção de lhe contar, mas acho que está claro Don't be mad, it's just the brand new kind of me Don't be mad, it's just the brand new kind of me Não fique bravo, é apenas meu jeito novo em folha Can't be bad, I found a brand new kind of free Can't be bad, I found a brand new kind of free Não pode ficar bravo, encontrei um novo tipo de liberdade Careful with your ego, he's the one that we should blame Careful with your ego, he's the one that we should blame Tenha cuidado com seu ego, é ele que devemos culpar Had to grab my heart back Had to grab my heart back Eu tinha de agarrar meu coração de volta God know something had to change God know something had to change Deus sabe que algo tinha que mudar I thought that you'd be happy I thought that you'd be happy Pensei que você ficaria feliz I found the one thing I need, why you mad I found the one thing I need, why you mad Encontrei aquilo que eu preciso, por que está bravo? It's just the brand new kind of me It's just the brand new kind of me É apenas meu jeito novo em folha Never bad, I found a brand new kind of free Never bad, I found a brand new kind of free Nunca fique bravo, encontrei um novo tipo de liberdade Oh, it took a long long road to get here Oh, it took a long long road to get here Oh, foi preciso um longo, longo caminho para chegar aqui It took a brave, brave girl to try It took a brave, brave girl to try Foi preciso que uma garota corajosa tentasse It took one too many excuses, one too many lies It took one too many excuses, one too many lies Foram necessárias desculpas demais, mentiras demais Don't be surprised, don't be surprised Don't be surprised, don't be surprised Não fique surpreso, não fique surpreso If I talk a little louder If I talk a little louder Se eu falar um pouco mais alto If I speak up when you're wrong If I speak up when you're wrong Se eu erguer a voz quando você estiver errado If I walk a little taller If I walk a little taller Se eu caminhar mais confiante I'd be known to you too long I'd be known to you too long Você sentirá que me conhece há muito tempo If you noticed that I'm different If you noticed that I'm different Se você percebesse que estou diferente Don't take it personally Don't take it personally Não leve para o lado pessol Don't be mad, it's just the brand new kind of me Don't be mad, it's just the brand new kind of me Não fique bravo, é apenas meu jeito novo em folha Oh, it took a long long road to get here Oh, it took a long long road to get here Oh, foi preciso um longo, longo caminho para chegar aqui It took a brave brave girl to try It took a brave brave girl to try Foi preciso que uma garota corajosa tentasse I've taken one too many excuses, one too many lies I've taken one too many excuses, one too many lies Foram necessárias desculpas demais, mentiras demais Don't be surprised, oh see you look surprised Don't be surprised, oh see you look surprised Nõ fique surpreso, oh vejo você surpreso Hey, if you were a friend, you want to get know me again Hey, if you were a friend, you want to get know me again Hey, se você fosse um amigo, desejaria me conhecer de novo If you were worth a while If you were worth a while Se você valesse a pena You'd be happy to see me smile You'd be happy to see me smile Estaria feliz em me ver sorrir I'm not expecting sorry I'm not expecting sorry Não estou esperando desculpas I'm too busy finding myself I'm too busy finding myself Estou muito ocupada em busca de mim mesma I got this I got this Eu fiz isso I found me, I found me, yeah I found me, I found me, yeah Me encontrei, me encontrei, yeah I don't need your opinion I don't need your opinion Não preciso de sua opnião I'm not waiting for your ok I'm not waiting for your ok Não estou esperando seu ok I'll never be perfect, but at least now i'm brave I'll never be perfect, but at least now i'm brave Nunca serei perfeita, mas, ao menos, agora sou corajosa Now, my heart is open Now, my heart is open Agora meu coração está aberto And I can finally breathe And I can finally breathe E posso finalmente respirar Don't be mad, it's just the brand new kind of free Don't be mad, it's just the brand new kind of free Não fique bravo, é apenas um novo tipo de liberdade That ain't bad, I found a brand new kind of me That ain't bad, I found a brand new kind of me Não é ruim, encontrei um jeito meu novo em folha Don't be mad, it's just a brand new time for me Don't be mad, it's just a brand new time for me Não fique bravo, é apenas um novo tempo para mim






Mais tocadas

Ouvir Alicia Keys Ouvir