When did we forget When did we forget Quando nos esquecemos All the crazy things All the crazy things De todas as coisas malucas That made us feel so part of it? That made us feel so part of it? Que fizeram a gente se sentir tão parte disso? Our youth, so confident Our youth, so confident Nossa juventude, tão confiantes We played our heartstrings We played our heartstrings Brincamos com corações Not caring if it ends Not caring if it ends Sem importar se isso acabaria Try to learn to let go of all those things Try to learn to let go of all those things Tente aprender a desapegar de todas as coisas That tie you down That tie you down Que te mantém preso Get rid of it, the voice inside Get rid of it, the voice inside Me livro dela, da voz interior That tells me that That tells me that Que me diz que I'm scared, yeah, scared as shit I'm scared, yeah, scared as shit Estou assustada, sim, assustada pra caramba But I wanna let go of it now But I wanna let go of it now Mas quero desapegar disso agora So someone tell me So someone tell me Então alguém me diga Why so serious? Why so serious? Por que tão sérios? Why are we so serious? Why are we so serious? Por que somos tão sérios? Oh, why so serious? Oh, why so serious? Oh, por que tão sérios? When did we get like this? When did we get like this? Quando ficamos assim? I still remember I still remember Ainda me lembro We weren't grown up like this We weren't grown up like this Não éramos adultos como agora Ooh, oh Ooh, oh Ooh, oh I don't seem to get all the things I don't seem to get all the things Pareço não entender todas as coisas That are happening That are happening Que estão acontecendo And I can't make sense of everything And I can't make sense of everything E não consigo encontrar sentido em nada That's inside my head That's inside my head Que está na minha cabeça But I keep on thinking But I keep on thinking Mas sigo achando There's gotta be something said There's gotta be something said Que tem que ter algo para ser dito Oh, seems we've lost it Oh, seems we've lost it Oh, parece que perdemos That spark inside That spark inside Aquela faísca interna That tells us it's all nonsense That tells us it's all nonsense Que nos diz que tudo isso é bobeira Stop being so cautious Stop being so cautious Pare de ser tão cuidadoso With every mistake With every mistake Com cada erro There comes a lesson learned There comes a lesson learned Vem uma lição aprendida So someone tell me So someone tell me Então alguém me diga Why so serious? (serious) Why so serious? (serious) Por que tão sérios? Why are we so serious? Why are we so serious? Por que somos tão sérios? Oh, why so serious? (serious) Oh, why so serious? (serious) Oh, por que tão sérios? When did we get like this? When did we get like this? Quando ficamos assim? I still remember I still remember Ainda me lembro We weren't grown up like this We weren't grown up like this Não éramos adultos como agora Ooh, oh Ooh, oh Ooh, oh Why so serious? (serious) Why so serious? (serious) Por que tão sérios? Why are we so serious? Why are we so serious? Por que somos tão sérios? Oh, why so serious? (serious) Oh, why so serious? (serious) Oh, por que tão sérios? Can someone tell me Can someone tell me Alguém pode me dizer? Did we forget about Did we forget about Nos esquecemos de Living with no regrets? Living with no regrets? Viver sem arrependimentos? Oooh, oh Oooh, oh Ooh, oh I wanna live in the now I wanna live in the now Quero viver no presente I'm not gonna live in the past I'm not gonna live in the past Não vou viver no passado Don't wanna care about what-ifs Don't wanna care about what-ifs Não quero me preocupar com os "e se" 'Cause what if those things don't last? 'Cause what if those things don't last? Afinal, e se essas coisas não durarem? And I wanna live with no regrets And I wanna live with no regrets E quero viver sem arrependimentos I wanna live in the now I wanna live in the now Quero viver no presente I'm not gonna live in the past I'm not gonna live in the past Não vou viver no passado Don't wanna care about what-ifs Don't wanna care about what-ifs Não quero me preocupar com os "e se" 'Cause what if those things don't last? 'Cause what if those things don't last? Afinal, e se essas coisas não durarem? And I wanna live with no regrets And I wanna live with no regrets E quero viver sem arrependimentos So someone tell me So someone tell me Então alguém me diga Why so serious? Why so serious? Por que tão sérios? Why so serious? (serious) Why so serious? (serious) Por que tão sérios? Why are we so serious? Why are we so serious? Por que somos tão sérios? Oh, why so serious? (serious) Oh, why so serious? (serious) Oh, por que tão sérios? When did we get like this? When did we get like this? Quando ficamos assim? I still remember I still remember Ainda me lembro We weren't grown up like this We weren't grown up like this Não éramos adultos como agora Ooh, oh Ooh, oh Ooh, oh Why so serious? (serious) Why so serious? (serious) Por que tão sérios? Why are we so serious? Why are we so serious? Por que somos tão sérios? Oh, why so serious? (serious) Oh, why so serious? (serious) Oh, por que tão sérios? Can someone tell me Can someone tell me Alguém pode me dizer? Did we forget about Did we forget about Nos esquecemos de Living with no regrets? Living with no regrets? Viver sem arrependimentos? Oooh, oh Oooh, oh Ooh, oh