I bet ya never thought that it would never turn out like this I bet ya never thought that it would never turn out like this Aposto que você nunca pensou que as coisas nunca acabariam assim Mama's little girl, Daddy's little princess Mama's little girl, Daddy's little princess A garotinha da mamãe, a princesinha do papai But somewhere in your fairy tale everything went wrong But somewhere in your fairy tale everything went wrong Mas em algum ponto de seu conto-de-fadas tudo deu errado Now the sun don't shine, The words don't ryhme Now the sun don't shine, The words don't ryhme Agora o sol não brilha as palavras não rimam You're out of time You're out of time Você está fora do tempo You've been beaten down, kicked around on the ground You've been beaten down, kicked around on the ground Você foi derrotada, chutada no chão But you took it like a woman But you took it like a woman Mas você levou como uma mulher Victimized, terrorized, paralyzed Victimized, terrorized, paralyzed Vitimizada, aterrorizada, paralizada But you took it like a woman But you took it like a woman Mas você levou como uma mulher Pushed too far, pulled too hard, deeply scarred Pushed too far, pulled too hard, deeply scarred Arrastada e empurrada demais, assustada demais I know you must have felt the pain I know you must have felt the pain Eu sei que você deve ter sentido a dor But you took it like a woman But you took it like a woman Mas você levou como uma mulher Ya thought you had your Mr. Right but he was really Mr. Hyde Ya thought you had your Mr. Right but he was really Mr. Hyde Você achou que tinha o seu Sr. Certinho, mas ele era na verdade o Sr. Hyde Ya gave him your most precious gift, you were his bleeding bride Ya gave him your most precious gift, you were his bleeding bride Você deu a ele o seu presente mais precioso, você foi a sua noiva ensanguentada He tied you up pulled your hair, and slapped your innocent face He tied you up pulled your hair, and slapped your innocent face Ele te amarrou, puxou seu cabelo, deu tapas em seu rosto inocente Yeah, you were black and blue, he laughed at you Yeah, you were black and blue, he laughed at you Sim, você estava preta e azul, ele riu de você So what'd you do? So what'd you do? E o que você fez? Aw you've been beaten down, kicked around on the ground Aw you've been beaten down, kicked around on the ground Você foi derrotada, chutada no chão But you took it like a woman But you took it like a woman Mas você levou como uma mulher Victimized, terrorized, paralyzed Victimized, terrorized, paralyzed Vitimizada, aterrorizada, paralizada But you took it like a woman But you took it like a woman Mas você levou como uma mulher Pushed too far pulled too hard, deeply scarred Pushed too far pulled too hard, deeply scarred Arrastada e empurrada demais, assustada demais I know you must have felt the pain I know you must have felt the pain Eu sei que você deve ter sentido a dor But you took it like a woman But you took it like a woman Mas você levou como uma mulher And so its over And so its over E agora acabou Your fantasy life is finally at an end Your fantasy life is finally at an end Sua vida de fantasias finalmente chegou ao fim And the world above is still a brutal place And the world above is still a brutal place E o mundo ainda é um lugar brutal And the story will start again And the story will start again E a história vai começar de novo You been beaten down, kicked around on the ground You been beaten down, kicked around on the ground Você foi derrotada, chutada no chão But you took it like a woman But you took it like a woman Mas você levou como uma mulher Victimized, terrorized, paralyzed Victimized, terrorized, paralyzed Vitimizada, aterrorizada, paralizada But you took it like a woman But you took it like a woman Mas você levou como uma mulher Pushed too far, pulled too hard, deeply scarred Pushed too far, pulled too hard, deeply scarred Arrastada e empurrada demais, assustada demais I know you must have felt the pain I know you must have felt the pain Eu sei que você deve ter sentido a dor Felt the pain Felt the pain Sentindo a dor I know you must have felt the pain I know you must have felt the pain Eu sei que você deve ter sentido a dor But you took it like a woman But you took it like a woman Mas você levou como uma mulher You took it like a woman You took it like a woman Você levou como uma mulher I know you must have felt the pain I know you must have felt the pain Eu sei que você deve ter sentido a dor You took it like a woman You took it like a woman Você levou como uma mulher I know you must have felt the pain I know you must have felt the pain Eu sei que você deve ter sentido a dor You took it like a woman You took it like a woman Você levou como uma mulher I know you must have felt the pain I know you must have felt the pain Eu sei que você deve ter sentido a dor But you took it like a woman But you took it like a woman Mas você levou como uma mulher