At the end of the rainbow, there's happiness At the end of the rainbow, there's happiness No fim do arco-íris, há alegria And to find it how often I've tried And to find it how often I've tried E para encontrar, como eu tentei But my life is a race just a wild goose chase But my life is a race just a wild goose chase Mas minha vida é uma corrida, uma busca sem sentido And all my dreams have been denied And all my dreams have been denied E todos os meus sonhos me foram negados Why have I always been a failure Why have I always been a failure Eu sempre fui um fracassado What can the reason be What can the reason be E qual poderia ser a rasão? I wonder if the world's to blame I wonder if the world's to blame Eu me pergunto se a culpa é do mundo I wonder if it could be me I wonder if it could be me Eu me pergunto se a culpa é minha I'm always chasing rainbows, watching clouds drifting by I'm always chasing rainbows, watching clouds drifting by Estou sempre caçando Arco-Íris, olhando as nuvens à deriva My schemes are just like all my dreams My schemes are just like all my dreams Meus planos são como todos os meus sonhos Ending in the sky Ending in the sky Acabam indo pelos ares Some fellows look and find the sunshine Some fellows look and find the sunshine Alguns companheiros procuram e acham o sol I always look and find the rain I always look and find the rain Eu sempre olho e acho a chuva And some fellows make a winning sometime And some fellows make a winning sometime E alguns companheiros ganham de vez em quando And I never even make a gain And I never even make a gain E eu nunca nem mesmo obtenho um ganho I'm always chasing rainbows, waiting to find the little bluebird in vain I'm always chasing rainbows, waiting to find the little bluebird in vain Eu estou sempre perseguindo o arco-íris à espera de encontrar o passarinho azul em vão.