×
Original Corrigir

Shijinjuu Kaigoroshi

Mantendo as Quatro Bestas Divinas, Até Suas Mortes

nakeba ii naku ga ii nakeba ii naku ga ii Eu deveria chorar, eu deveria rugir kizu ou byakko to nari kizu ou byakko to nari E se tornar um Byakko (Tigre Branco do Oeste) ferido afureru chi nametoreba afureru chi nametoreba Se eu lamber o sangue transbordando nishi no sora ni tareru yuuzutsu nishi no sora ni tareru yuuzutsu Em seguida, a estrela da noite vai pendurar no céu ocidental manako ni utsutta sekai ga subete to manako ni utsutta sekai ga subete to Quando todo o mundo foi refletido em meus olhos hako niwa de utau ai no samusa hako niwa de utau ai no samusa Eu expresso a frieza do amor em uma caixa de jardim kawazoko no ashi wa tsuchi ni fureta kai kawazoko no ashi wa tsuchi ni fureta kai Será que as solas de couro dos meus sapatos entram em contato com o solo? yogorenu karada wa doko ni nagaretsuku yogorenu karada wa doko ni nagaretsuku O meu corpo imaculado está sendo lavado em algum lugar kyou wo hofuru kyou wo hofuru Vou abater hoje asu wo korosu asu wo korosu Matar amanhã kimi wo miushinau kimi wo miushinau E perder você de vista mada futari mada futari Embora ainda não tenhamos deatte mo nai toiunoni ne deatte mo nai toiunoni ne Mesmo se conhecido waraeba ii warau ga ii waraeba ii warau ga ii Eu deveria sorrir, eu deveria rir koura maku hebi no you ni koura maku hebi no you ni E enrolar em volta da minha casca como Genbu (Tartaruga Negra do Norte) mojiru hara kuroguro to mojiru hara kuroguro to Distorcendo os foles com preto profundo sonna yatsu mo suteki kamo ne sonna yatsu mo suteki kamo ne Essas coisas podem ser maravilhosas, não é? migi ya hidari no aa danna-sama migi ya hidari no aa danna-sama Em ambos os lados, esquerdo e direito, ah, são os meus mestres zeni de kaemasu ka zeni de kaemasu ka Posso ser comprado com dinheiro? minohodo shiranu yue ni minohodo shiranu yue ni Porque eu não compreendo minha posição nozomu mono mina te ni iremasu nozomu mono mina te ni iremasu Tudo o que eles querem flui direto para suas mãos daremo ga kakaeru yami to iu mamono daremo ga kakaeru yami to iu mamono Todo mundo possui esse monstro chamado escuridão tsukikage no saya ni fuujikomereba tsukikage no saya ni fuujikomereba Se eles confinam dentro de suas bainhas de luar mita koto nai yume mita koto nai yume As alucinações que eu nunca vi azayaka ni togare azayaka ni togare Estão a ser vivamente polida osoreru mono nado me no mae ni wa nai osoreru mono nado me no mae ni wa nai Mas as coisas que eu temo não estão aqui diante de meus olhos boku wa kotai boku wa kotai Sou um indivíduo kimi wa kobetsu kimi wa kobetsu Você está separado de mim chigau basho wo iki chigau basho wo iki E nós estamos vivendo em lugares diferentes tsunagatte itakereba tsunagatte itakereba Se queremos ser conectados tomo ni hane wo moge tomo ni hane wo moge Nós vamos ter que rasgar nossas asas juntos tobeba ii tobu ga ii tobeba ii tobu ga ii Eu deveria voar, e eu deveria subir honoo no suzaku no you ni honoo no suzaku no you ni Como o pássaro de fogo Suzaku (Pássaro Vermelho do Sul) majiwatta boku-tachi wa majiwatta boku-tachi wa Nós, que interagiamos uns com os outros yoru no hate no juujisei da yoru no hate no juujisei da São estrelas que se cruzam no final da noite doko ni ochite mo oni no zujou ka doko ni ochite mo oni no zujou ka Não importa onde eu cair, ele vai estar acima de um ogro se wo tsukiyaburu tsuno se wo tsukiyaburu tsuno Minhas costas é perfurada por seu chifre ushiroyubisasu hito no ushiroyubisasu hito no Mas é um pouco mais quente do que as garras desses seres humanos tsume yori ikuraka atatakai tsume yori ikuraka atatakai Que falam sobre mim pelas minhas costas nakitakerya naku ga ii nakitakerya naku ga ii Se eu quiser chorar, então eu deveria rugir kizu ou byakko no you ni kizu ou byakko no you ni Como um Byakko (Tigre Branco do Oeste) ferido fukidasu chi nametoreba fukidasu chi nametoreba Se eu lamber o sangue que jorra higashi no sora oyogu raiu higashi no sora oyogu raiu Em seguida, uma tempestade vai nadar através do céu oriental ikaritakya ikareba ii ikaritakya ikareba ii Se eu quiser ficar com raiva, então eu deveria ficar com raiva kiba wo muku ryuu no you ni kiba wo muku ryuu no you ni E carrego minhas presas como Seiryuu (Dragão Azul do Leste) aozameta kisetsu ni wa aozameta kisetsu ni wa Nesta temporada descolorida chirasu hana no uroko mo naku chirasu hana no uroko mo naku As flores de dispersão são também sem escalas hi wa mata noboru mada tada noboru hi wa mata noboru mada tada noboru O sol ainda está subindo, ainda meramente subindo kurenai no enjin kurenai no enjin E agora é um círculo carmesim saa boku no mune wo nerae saa boku no mune wo nerae Venha agora, visam meu peito koko wa saigo no koko wa saigo no Pois é o lugar kekkai kekkai Onde a barreira final bakushin bakushin Vai explodir






Mais tocadas

Ouvir Ali Project Ouvir