DAS FEUER DER ZIGEUNER DAS FEUER DER ZIGEUNER O FOGO DE CIGANOS Longe do escaldante planícies Wite Fern aus der glühenden Steppen Wite Fern aus der glühenden Steppen Wite Loder Empr um incêndio, loder ein Feuer empr, loder ein Feuer empr, Uma vez que eles cantam e dançam "na página tanzen und singen sie Seit' an Seite tanzen und singen sie Seit' an Seite com o vento eo fogo em uníssono. mit Wind und Flammen im Chor. mit Wind und Flammen im Chor. E um flamenco soa, Und ein Flamenco erklingt, Und ein Flamenco erklingt, o amor à liberdade canta, der die Liebe zur Freiheit besingt, der die Liebe zur Freiheit besingt, Não brilham à luz do fogo Funkeln nicht im Feuerschein Funkeln nicht im Feuerschein Orgulho un ciganos a sorte de ser? Stolz un Glück, Zigeuner zu sein? Stolz un Glück, Zigeuner zu sein? Acontece uma menina girando em círculos, Wirbelnd dreht sich ein Mädchen im Kreise, Wirbelnd dreht sich ein Mädchen im Kreise, Daz batidas do pandeiro, schlägt daz das Tamburin, schlägt daz das Tamburin, batendo o ritmo dos Sábios selvagem stampft den Rhythmus der wilden Wise, stampft den Rhythmus der wilden Wise, rende-se aos sons. gibt sich den Klängen hin. gibt sich den Klängen hin. Nada ainda zaählt; só na dança Nichts, was noch zaählt; nur im Tanz Nichts, was noch zaählt; nur im Tanz é a glória Gltter imortal. liegt der Gltter unsterblicher Glanz. liegt der Gltter unsterblicher Glanz. Tudo ao redor está afundando Alles versinkt ringsumher Alles versinkt ringsumher Paixão no mar de chamas. in der Leidenschaft Flammenmeer. in der Leidenschaft Flammenmeer. Mesmo a neblina se foi a noite, Schon sind die Nebel der Nacht verflogen, Schon sind die Nebel der Nacht verflogen, e apagaram o fogo. und das Feuer erlischt. und das Feuer erlischt. Os ciganos se mudaram há muito tempo, Längst sind die Zigeuner weitergezogen, Längst sind die Zigeuner weitergezogen, O vento apagou os rastros. der Wind hat die Spuren verwischt. der Wind hat die Spuren verwischt. Crianças da imensidão! Kinder der Grenzenlosigkeit! Kinder der Grenzenlosigkeit! Atraí-los para fora com o vento, ao longo do tempo, Ziehn sie hin mit dem Wind, mit der Zeit, Ziehn sie hin mit dem Wind, mit der Zeit, que os mantém irgendow, hält es sie irgendow, hält es sie irgendow, bremmt o fogo logo em chamas. bremmt das Feuer bald lichterloh. bremmt das Feuer bald lichterloh. O fogo está queimando todas as noites dos ciganos, Das Feuer der Zigeuner brennt jede Nacht, Das Feuer der Zigeuner brennt jede Nacht, acendeu no campo and'rem no vento; auf and'rem Feld im Wind entfacht; auf and'rem Feld im Wind entfacht; queimando brilhante para um povo que dançam e riem, brennt hell für ein Volk, das tanzt und lacht, brennt hell für ein Volk, das tanzt und lacht, acorda no mundo do dia. bis auf der Welt der Tag erwacht. bis auf der Welt der Tag erwacht. Ainda vermelho cintilação do fogo Noch flackert rot das Feuer auf Noch flackert rot das Feuer auf contra um pano de fundo de caminhões coloridos, vor der Kulisse bunter Karren, vor der Kulisse bunter Karren, e somente o dedo mais rápido executar- und nur der Finger schnellern Lauf und nur der Finger schnellern Lauf visto nas guitarras klingenen sieht man auf klingenen Gitarren sieht man auf klingenen Gitarren