¿Sabes?, vida mía ¿Sabes?, vida mía Sabe?, minha vida que cuando cae el sol y se apaga el día que cuando cae el sol y se apaga el día Quando cai o sol e se esconde o dia la luna brilla pura y limpia. la luna brilla pura y limpia. A lua brilha pura e limpa Pues tu la iluminas con tu amor Pues tu la iluminas con tu amor Porque você a ilumina com seu amor con tu belleza y con tu olor con tu belleza y con tu olor Com sua beleza, com seu vigor, con tu cariño, tu alegría y con tu voz. con tu cariño, tu alegría y con tu voz. Com teu carinho, com tua alegria e com sua voz Pero si tu no estás, si tu te vas Pero si tu no estás, si tu te vas Mas se você não esta, se você se vai la luna mengua y desaparece la luna mengua y desaparece A lua diminui e desaparece y las estrellas la encontrarán y las estrellas la encontrarán E as estrelas a encontraram y descubrirán que mis lágrimas mecen en algún lugar, y descubrirán que mis lágrimas mecen en algún lugar, E descobriram que minha lagrimas balançam em algum lugar sin más amparo que mi propia soledad. sin más amparo que mi propia soledad. Sem mais amparo, alem da minha própria solidão. Y ahora morirme no sería más desgracia Y ahora morirme no sería más desgracia E se agora eu morrer não seria mais desgraça que perderte para siempre, ay mi vida no te vayas que perderte para siempre, ay mi vida no te vayas Que te perder para sempre, ai minha vida não se vá porque yo se que esto es amor del verdadero porque yo se que esto es amor del verdadero Pois eu sei que esse amor é de verdade y sin dudarlo ni un momento, te confieso que te quiero, y sin dudarlo ni un momento, te confieso que te quiero, E sem duvidar nenhum momento, te confesso que te amo sin dudarlo ni un momento... sin dudarlo ni un momento... Sem duvidar nenhum momento Llora mi guitarra Llora mi guitarra Chora minha guitarra cuando tu no estás se que parte el alma cuando tu no estás se que parte el alma Quando você não esta e se parte minha alma me haces jugar malas pasadas. me haces jugar malas pasadas. Me fez jogar magoas passadas Levantas mi ánimo cuando me hace falta Levantas mi ánimo cuando me hace falta Levanta meu animo quando me faz falta sabes hacerme reír a carcajadas. sabes hacerme reír a carcajadas. Sabe me fazer sorrir, rir à gargalhadas Puede que mañana veas en mi rostro la luz del alba Puede que mañana veas en mi rostro la luz del alba Pode ser que amanha, você venha em meu rosto e a luz do amanhecer o puede que ya no veas nada, o puede que ya no veas nada, Ou pode ser que já não veja nada. pero te aseguro que si hay algo de lo que no dudo pero te aseguro que si hay algo de lo que no dudo Mas eu te asseguro que se há algo do que não duvido es que mi amor no encuentra fronteras en este mundo. es que mi amor no encuentra fronteras en este mundo. É que o meu amor não encontra fronteiras nesse mundo Y ahora morirme no sería más desgracia Y ahora morirme no sería más desgracia E se agora eu morrer não seria mais desgraça que perderte para siempre, ay mi vida no te vayas que perderte para siempre, ay mi vida no te vayas Que te perder para sempre, Ai minha vida não se vá porque yo se que esto es amor del verdadero porque yo se que esto es amor del verdadero Pois eu sei que esse amor é de verdade y sin dudarlo ni un momento, te confieso que te quiero. y sin dudarlo ni un momento, te confieso que te quiero. E sem duvidar nenhum momento, te confesso que te amo