Que pasa contigo? Que pasa contigo? Que acontece com você? Que pasa? Que pasa? Serious, I've been furious Serious, I've been furious Que acontece ? That I'm about to blow a fews That I'm about to blow a fews Cos boy I got a hook on you Cos boy I got a hook on you Sério, eu estava furioso Now do ya think we through it? Now do ya think we through it? Eu estou um pouco sem fôlego Now It take a little time Now It take a little time Porque o menino está a sua espera Cos brothers got to work it out Cos brothers got to work it out Agora o que você acha que nós pensamos dele? I wanna tell you how my heart aches I wanna tell you how my heart aches Agora aguarde um pouco I don't believe in miracles but I got to have a little baby I don't believe in miracles but I got to have a little baby Porque os irmãos estão trabalhando And I'm crazy bout you baby And I'm crazy bout you baby Eu quero te dizer de coração So why don't you tell me how isn't making you my business So why don't you tell me how isn't making you my business Eu não acredito em miragens, mas eu tenho você baby Que pasa contigo? Que pasa contigo? E eu sou louco por você baby No me digas No me digas Então me conta como não te fazer minha ocupação Que tu no me quieres más Que tu no me quieres más What's with you on your mind? What's with you on your mind? Que acontece com você? I know you want to say I know you want to say Não me diz "Bye, bye, que te veo, veo" "Bye, bye, que te veo, veo" Que você não me quer mais It's critical, I can't let you go It's critical, I can't let you go O que há com sua mente? Why is it that I Why is it that I Eu sei que você quer dizer I'm getting on, oh don't do ready I'm getting on, oh don't do ready ?Adeus, te vejo em breve? And I'm asking for some love action And I'm asking for some love action Better you make a little sign a little reason for your pride Better you make a little sign a little reason for your pride É crítico, eu não posso te deixar ir I wanna tell you about your mistakes I wanna tell you about your mistakes Porque é isso que eu I don't believe in anything I don't believe in anything Eu estou, oh eu não estou pronto But you better hear me when I say But you better hear me when I say E eu não estou pedindo por algum ato de amor That I'm crazy bout you baby That I'm crazy bout you baby Melhor você mandar um pequeno sinal, uma razão por seu orgulho So why don't you tell me how isn't making you my business So why don't you tell me how isn't making you my business Eu quero lhe contar seus erros Que pasa contigo? Que pasa contigo? Eu não acredito em qualquer coisa No me digas No me digas Mas melhor me ouvir enquanto eu digo Que tu no me quieres más Que tu no me quieres más Que eu sou louco por você, baby What's with you on your mind? What's with you on your mind? Então me conta como não te fazer minha ocupação I know you want to say I know you want to say "Bye, bye, que te veo, veo" "Bye, bye, que te veo, veo" Que acontece com você? Não me diz