×
Original Corrigir

Slow Lie

Mentira lenta

I know it wasn't much to ya I know it wasn't much to ya Eu sei que não foi muito para você But you dressed it up so pretty, didn't you? But you dressed it up so pretty, didn't you? Mas você o vestiu tão bonito, não é? Wouldn't get caught up and lately I'm seein' right through ya Wouldn't get caught up and lately I'm seein' right through ya Não seria pego e ultimamente estou vendo através de você By the way, I moved to the city, you're too busy bein' tied up with By the way, I moved to the city, you're too busy bein' tied up with A propósito, eu me mudei para a cidade, você está muito ocupado estando amarrado com Other things, everything's different here Other things, everything's different here Outras coisas aqui é tudo diferente Wonderin' where you been, you disappeared Wonderin' where you been, you disappeared Querendo saber onde você esteve, você desapareceu I guess I'll see you around I guess I'll see you around Eu acho que te vejo por aí I'm sure I'll see you around I'm sure I'll see you around Tenho certeza que te vejo por aí Such a slow lie Such a slow lie Uma mentira tão lenta Bet your life Bet your life Aposte sua vida That everything will stay the same That everything will stay the same Que tudo vai ficar igual Swear it's the ones who said that they'll never change Swear it's the ones who said that they'll never change Jure que são aqueles que disseram que nunca vão mudar Slow lie Slow lie Mentira lenta Bet your life Bet your life Aposte sua vida That everything will stay the same That everything will stay the same Que tudo vai ficar igual Swear it's the ones who said that they'll never change Swear it's the ones who said that they'll never change Jure que são aqueles que disseram que nunca vão mudar Was it too much for ya to have said goodbye Was it too much for ya to have said goodbye Foi demais para você ter dito adeus Or apologize? It's kinda messed that even after all I told ya Or apologize? It's kinda messed that even after all I told ya Ou pedir desculpas? É meio confuso que mesmo depois de tudo que eu disse a você With one look in my eyes (My eyes, my eyes) With one look in my eyes (My eyes, my eyes) Com um olhar em meus olhos (meus olhos, meus olhos) I probably should be caught up with I probably should be caught up with Eu provavelmente deveria ser pego com Other things, everything's different here Other things, everything's different here Outras coisas aqui é tudo diferente Wonderin' where you been, you disappeared Wonderin' where you been, you disappeared Querendo saber onde você esteve, você desapareceu I guess I'll see you around I guess I'll see you around Eu acho que te vejo por aí I'll see you around I'll see you around Eu te vejo por aí Such a slow lie Such a slow lie Uma mentira tão lenta Bet your life Bet your life Aposte sua vida That everything will stay the same That everything will stay the same Que tudo vai ficar igual Swear it's the ones who said that they'll never change Swear it's the ones who said that they'll never change Jure que são aqueles que disseram que nunca vão mudar Slow lie Slow lie Mentira lenta Bet your life Bet your life Aposte sua vida That everything will stay the same That everything will stay the same Que tudo vai ficar igual Swear it's the ones who said that they'll never change Swear it's the ones who said that they'll never change Jure que são aqueles que disseram que nunca vão mudar Don't you go lose yourself and build a glasshouse Don't you go lose yourself and build a glasshouse Não se perca e construa uma estufa On the wrong things, on the wrong things On the wrong things, on the wrong things Nas coisas erradas, nas coisas erradas Don't you go dull your mind by gettin' too high Don't you go dull your mind by gettin' too high Não vá entorpecer sua mente ficando muito alto Off a big name, off a big name Off a big name, off a big name Um grande nome, um grande nome Don't you go lose yourself and build a glasshouse Don't you go lose yourself and build a glasshouse Não se perca e construa uma estufa On the wrong things, on the wrong things On the wrong things, on the wrong things Nas coisas erradas, nas coisas erradas I can picture you still on the hill I can picture you still on the hill Eu posso te imaginar ainda na colina It's always the ones that say that they'll never change It's always the ones that say that they'll never change São sempre aqueles que dizem que nunca vão mudar






Mais tocadas

Ouvir Alessia Cara Ouvir