sweat drips in my eyes…screams of lust we cry sweat drips in my eyes…screams of lust we cry Gotas de suor em meus olhos...gritos de perda, nós choramos. tonight you are everything to me…you're everything… tonight you are everything to me…you're everything… Essa noite você é tudo para mim. você é Tudo... you're everything to me no more you're everything to me no more Você não é mais tudo para mim. as I wake from this perfect dream as I wake from this perfect dream Enquanto acordo deste sonho perfeito I'll escape from Eden's walls…can I not stay and live this lie? I'll escape from Eden's walls…can I not stay and live this lie? Eu vou escapar pelas paredes do Éden ... Eu não posso ficar e viver esta mentira go away and I'll think only of myself go away and I'll think only of myself Vá embora e eu pensarei somente em mim. and to think that you would not be scared or surprised if I'd severed all these ties … and to think that you would not be scared or surprised if I'd severed all these ties … e pensar que você não ficaria assustada ou surpresa se eu tivesse cortado todos estes laços. this is the end… this is the end… Este é o final. I'll lose myself in anguish for tonight I'll lose myself in anguish for tonight Eu vou me perder na angústia essa noite help me get over you help me get over you Me ajude a esquecer você. one last false apology one last false apology Uma última desculpa falsa help me get over you help me get over you Me ajude a esquecer você. I feel so numb to see this bitter (It has come to this) end of beautiful illusions I feel so numb to see this bitter (It has come to this) end of beautiful illusions Eu me sinto tão besta de ver esse final amargo (chegou a isso) Fim de belas ilusões (One last kiss) broken pieces will not mend to save our past now (One last kiss) broken pieces will not mend to save our past now (Um último beijo) Pedaços partidos não irão se remendar para salvar o nosso passado agora I'll lose myself in anguish for tonight, I'll lose myself in anguish for tonight, Eu vou me perder na angústia essa noite help me get over you help me get over you Me ajude a esquecer você. one last false apology, one last false apology, Uma última desculpa falsa help me get over you help me get over you Me ajude a esquecer você. Now we must let go…urgency overwhelms me as I must restrain my flood of tears Now we must let go…urgency overwhelms me as I must restrain my flood of tears Agora precisamos deixar passar... a urgência me oprime, assim como eu preciso conter meu fluxo de lágrimas. I refuse to be slave to your false beauty again… I refuse to be slave to your false beauty again… Eu me recuso a ser escravo da sua falsa beleza novamente. I'll lose myself in anguish for tonight I'll lose myself in anguish for tonight Eu vou me perder na angústia essa noite help me get over you help me get over you Me ajude a esquecer você. one last false apology one last false apology Uma última desculpa falsa help me get over you help me get over you Me ajude a esquecer você In my mind In my mind Em minha mente Blood drips from your eyes Blood drips from your eyes Sangue escorre pelo seus olhos A beautiful A beautiful Um lindo Last goodbye Last goodbye "último adeus".