A veces las cosas se tuercen te lo digo por cierto A veces las cosas se tuercen te lo digo por cierto Às vezes as coisas se torcem te digo com certeza y te encuentras frente a ese desierto abierto y te encuentras frente a ese desierto abierto e te encontras frente a esse deserto aberto con el hielo mudo y el coraje lento con el hielo mudo y el coraje lento com a indiferença e o ânimo lento tan viejo como el mismo mundo tan viejo como el mismo mundo tão antigo como o mesmo mundo el cariño y el despecho, el cariño y el despecho, o carinho e o despeito, el camino se hace andando, si el camino se hace andando, si o caminho se faz andando, sim pero un desierto es un desierto pero un desierto es un desierto mas um deserto é um deserto Ya sé por qué le ganó a nuestro labio el silencio, Ya sé por qué le ganó a nuestro labio el silencio, y es que el reloj no tiene el tiempo y es que el reloj no tiene el tiempo Já sei porque o silêncio ganhou nossos lábios, no tiene el miedo no tiene el miedo é que o relógio não tem o tempo el caso es que no conseguimos aislarnos del resto de este mundo el caso es que no conseguimos aislarnos del resto de este mundo não tem o medo donde los humanos, cambian los sueños por aire donde los humanos, cambian los sueños por aire o caso é que não conseguimos nos isolar do resto deste mundo dame alguna excusa que nos salve dame alguna excusa que nos salve onde os humanos, trocam sonhos por ar o que nos traguen siete mares o que nos traguen siete mares me dê alguma desculpa que nos salve pero no me quites el coraje. pero no me quites el coraje. ou que nos traguem sete mares Enséñame tus manos Enséñame tus manos mas não me tire o ânimo. abre las palmas que las vea abre las palmas que las vea y ahora, dime si aún te queda un poco de esperanza en ellas y ahora, dime si aún te queda un poco de esperanza en ellas Mostre-me tuas mãos enséñame tus manos, esas, con las que nos acariciamos enséñame tus manos, esas, con las que nos acariciamos abra as palmas para que as veja y hoy nos hacemos, tanto daño, tanto daño amor y hoy nos hacemos, tanto daño, tanto daño amor e agora, me diz se ainda te resta um pouco de esperança nelas Tal vez por qué para ti sólo soy un cero a la izquierda Tal vez por qué para ti sólo soy un cero a la izquierda mostre-me tuas mãos, essas, com as quais nos acariciamos y no hay ganas de que multiplique mi cariño por tus ganas, y no hay ganas de que multiplique mi cariño por tus ganas, e hoje nos fazem, tanto mal, tanto mal amor y nos den más que cero y nos den más que cero Ya sé por qué le ganó a nuestro labio el silencio, Ya sé por qué le ganó a nuestro labio el silencio, Talvez porque para você sou apenas um zero à esquerda y es que el reloj no tiene el tiempo y es que el reloj no tiene el tiempo e não tem vontade de que multiplique meu carinho espontaneamente, no tiene el miedo no tiene el miedo e nos dêem mais que zero no tiene el fuego… no tiene el fuego… no te preocupes, que hoy es domingo y Dios descansa no te preocupes, que hoy es domingo y Dios descansa Já sei porque o silêncio ganhou nossos lábios, disfrutemos del momento y de este sitio que nos regala disfrutemos del momento y de este sitio que nos regala é que o relógio não tem o tempo Dame alguna excusa que nos salve Dame alguna excusa que nos salve não tem o medo o que nos traguen siete mares o que nos traguen siete mares não tem o fogo... pero no me quites el coraje. pero no me quites el coraje. não te preocupes, que hoje é domingo e Deus descansa Enséñame tus manos Enséñame tus manos desfrutemos do momento e deste lugar que nos presenteia abre las palmas que las vea abre las palmas que las vea y ahora, dime si aún te queda un poco de esperanza en ellas y ahora, dime si aún te queda un poco de esperanza en ellas Me dê alguma desculpa que nos salve enséñame tus manos, esas, con las que nos acariciamos enséñame tus manos, esas, con las que nos acariciamos ou que nos traguem sete mares y hoy nos hacemos, tanto daño. y hoy nos hacemos, tanto daño. mas não me tire o animo. Enséñame tus manos… Enséñame tus manos… que las mías se han cansado de intentar coger el que las mías se han cansado de intentar coger el Mostre-me tuas mãos mundo con los puños apretados… mundo con los puños apretados… abra as palmas para que as veja enséñame tus manos, esas, con las que nos acariciamos enséñame tus manos, esas, con las que nos acariciamos e agora, me diz se ainda te resta um pouco de esperança nelas y hoy nos hacemos, tanto daño. y hoy nos hacemos, tanto daño. mostre-me tuas mãos, essas, com as quais nos acariciamos e hoje nos fazem tanto mal, tanto mal