I heard his time was short so I went to see my old friend I heard his time was short so I went to see my old friend He oído le quedaba poco tiempo, así que fui a ver a mi viejo amigo When I walked through the door When I walked through the door Cuando entré por la puerta He said, sure good to see you again He said, sure good to see you again Dijo, que bueno verte de nuevo Sit down here by me, the Doc says, my future ain't bright Sit down here by me, the Doc says, my future ain't bright Siéntate aquí conmigo, el doctor dice, mi futuro no es brillante But even if I don't beat it, there's a part of my past that won't die But even if I don't beat it, there's a part of my past that won't die Pero incluso si no lo golpearon, hay una parte de mi pasado que no muere He points to a picture and smiles from his easy chair He points to a picture and smiles from his easy chair Señala una foto y las sonrisas de su sillón As he relives the moment, says, girl, that was heaven right there As he relives the moment, says, girl, that was heaven right there A medida que vuelve a vivir el momento, dice, niña, que era el cielo allí You can see his heart's broken as a lonesome tear drop to the floor You can see his heart's broken as a lonesome tear drop to the floor Usted puede ver su corazón se ha roto como una lágrima solitaria en el suelo And along with the silence that filled, came a knock at the door And along with the silence that filled, came a knock at the door Y junto con el silencio que llenaba, llamaron a la puerta A bouquet wrapped up in ribbons and bows A bouquet wrapped up in ribbons and bows Un ramo de flores envueltas en cintas y lazos Too little, too late, I suppose Too little, too late, I suppose Demasiado poco, demasiado tarde, supongo But he clings to the last ray of hope But he clings to the last ray of hope Pero él se aferra a la última esperanza And a dozen white roses And a dozen white roses Y una docena de rosas blancas They were meant for each other, that was clear right from the start They were meant for each other, that was clear right from the start Eran el uno para el otro, eso estaba claro desde el principio What a shame too much pride and a jealous heart kept them apart What a shame too much pride and a jealous heart kept them apart ¡Qué pena demasiado orgullo y un corazón celoso ellos separados No card and some flowers it's quite enough to make amends No card and some flowers it's quite enough to make amends No hay ninguna tarjeta y algunas flores es más que suficiente para hacer las paces For fifty years living a life of what should have been For fifty years living a life of what should have been Durante cincuenta años, viviendo una vida de lo que debería haber sido A bouquet wrapped up in ribbons and bows A bouquet wrapped up in ribbons and bows Un ramo de flores envueltas en cintas y lazos Too little, too late, I suppose Too little, too late, I suppose Demasiado poco, demasiado tarde, supongo But he clings to the last ray of hope But he clings to the last ray of hope Pero él se aferra a la última esperanza And a dozen white roses And a dozen white roses Y una docena de rosas blancas A bouquet wrapped up in ribbons and bows A bouquet wrapped up in ribbons and bows Un ramo de flores envueltas en cintas y lazos Too little, too late, I suppose Too little, too late, I suppose Demasiado poco, demasiado tarde, supongo But he clings to the last ray of hope But he clings to the last ray of hope Pero él se aferra a la última esperanza And a dozen white roses And a dozen white roses Y una docena de rosas blancas