Tête en arrière je m'abandonne Tête en arrière je m'abandonne Cabeça para trás, eu me abandono Et dans l'extase inspire Et dans l'extase inspire E no êxtase, inspiro Les vents légers du bord de mer Les vents légers du bord de mer Os ventos fracos da beira-mar. Tête renversée je lâche prise Tête renversée je lâche prise Cabeça entornada para trás, eu deixo-a cair Et accueille le jour naissant Et accueille le jour naissant E saúdo o nascer do dia, Le cortège délié des formes Le cortège délié des formes O cortejo desata as formas Cristallisées dans le ciel Cristallisées dans le ciel Cristalizadas no céu, Les mondes bleus Les mondes bleus Os mundos azuis, Les vagues à l'envers Les vagues à l'envers As ondas inversas L'océan et l'éther se font face L'océan et l'éther se font face O oceano e o éter se encontram Communiquant silencieusement Communiquant silencieusement Comunicando-se silenciosamente Sans que nous les pieds sur terre Sans que nous les pieds sur terre Sem que nós, os pés sobre a terra Ne les comprenions vraiment Ne les comprenions vraiment Lhes compreendam verdadeiramente.