×
Original Corrigir

Endecha Del Solitario

O Dirge Lonesome

En qué cabeza cabe, dónde cabe, En qué cabeza cabe, dónde cabe, Que cabeça deve ser, sempre que possível, pensar que en mi crepúsculo te ame... pensar que en mi crepúsculo te ame... acho que no meu crepúsculo te amo ... En qué cabeza cabe, en qué cabeza cabe. En qué cabeza cabe, en qué cabeza cabe. Qual deve ser a cabeça, o que deve dirigir. Pensar que desde aquí, desde mi hastío, Pensar que desde aquí, desde mi hastío, E pensar que a partir daqui, no meu tédio, pueda llegar a amarte sin testigos, pueda llegar a amarte sin testigos, pode vir a amá-lo sem testemunhas, pueda ser yo quien dé lo que ha perdido pueda ser yo quien dé lo que ha perdido pode ser aquele que dá o que perdeu y merecer así lo inmerecido. y merecer así lo inmerecido. e assim por mérito merecido. Yo, vacío por dentro y sin más cielo Yo, vacío por dentro y sin más cielo Eu, vazia por dentro e não mais céu que el espacio sin límites de un verso, que el espacio sin límites de un verso, o espaço ilimitado de um verso, yo, que nunca sabré si es este vuelo yo, que nunca sabré si es este vuelo Eu nunca vou saber se este vôo el de un pájaro azul en el desierto. el de un pájaro azul en el desierto. que de um pássaro azul no deserto. En qué cabeza cabe, dónde cabe En qué cabeza cabe, dónde cabe Qual a cabeça deve ser, onde é pensar que yo, nostálgico, te ame... pensar que yo, nostálgico, te ame... Acho nostálgico te amo ... En qué cabeza cabe, en qué cabeza cabe. En qué cabeza cabe, en qué cabeza cabe. Qual deve ser a cabeça, o que deve dirigir. Suponerte conmigo alucinada Suponerte conmigo alucinada Suponha que você me espantou entre una decepción y una esperanza, entre una decepción y una esperanza, entre decepção e esperança, ayer he muerto, ayer y no hay mañana, ayer he muerto, ayer y no hay mañana, I morreu ontem, ontem e nem amanhã, se ha llenado de invierno ya mi alma. se ha llenado de invierno ya mi alma. O inverno está cheio e minha alma. Si para mí no hay noche sin fantasmas, Si para mí no hay noche sin fantasmas, Se não há noite para mim, sem fantasmas, un eco en la penumbra y en un sueño, un eco en la penumbra y en un sueño, ecoou na escuridão e em um sonho, tu risa en otra risa reclamada, tu risa en otra risa reclamada, o vosso riso em outra risada alegou, tu voz en otra voz enamorada. tu voz en otra voz enamorada. sua voz a outra voz no amor. En qué cabeza cabe, dónde cabe En qué cabeza cabe, dónde cabe Qual a cabeça deve ser, onde é pensar que yo en un vertigo te ame... pensar que yo en un vertigo te ame... Eu acho que te amo vertigem ... En qué cabeza cabe, en qué cabeza cabe En qué cabeza cabe, en qué cabeza cabe Qual deve ser a cabeça, o que a cabeça deve ser En qué cabeza cabe, dónde cabe En qué cabeza cabe, dónde cabe Qual a cabeça deve ser, onde é pensar que yo, sonámbulo, te ame... pensar que yo, sonámbulo, te ame... Eu acho que, sonambulismo, te amo ... En qué cabeza cabe, en qué cabeza cabe. En qué cabeza cabe, en qué cabeza cabe. Qual deve ser a cabeça, o que deve dirigir. Perdóname, muchacha, pero es tarde Perdóname, muchacha, pero es tarde Perdoe-me, menina, mas tarde demais y ya no tengo nada para darte. y ya no tengo nada para darte. e não tenho nada para dar. En qué cabeza cabe, en qué cabeza cabe. En qué cabeza cabe, en qué cabeza cabe. Qual deve ser a cabeça, o que deve dirigir. En qué cabeza cabe, en qué cabeza cabe. En qué cabeza cabe, en qué cabeza cabe. Qual deve ser a cabeça, o que deve dirigir. En qué cabeza cabe, en qué cabeza cabe. En qué cabeza cabe, en qué cabeza cabe. Qual deve ser a cabeça, o que deve dirigir. ******************************************* ******************************************* ******************************************* J. C. M. P. J. C. M. P. JCMP

Composição: Alberto Cortéz





Mais tocadas

Ouvir Alberto Cortez Ouvir