Oh pretty woman she's the rising sun Oh pretty woman she's the rising sun Oh, bela mulher, ela é o sol nascente Says all your cheap paint and powder ain't gonna help you none Says all your cheap paint and powder ain't gonna help you none Diz que toda a sua maquiagem e pó baratos não vão te ajudar com nada She's a pretty woman right down to the bone She's a pretty woman right down to the bone Ela é uma mulher bonita até os ossos So you just might as well still leave your skin alone So you just might as well still leave your skin alone Então você ainda pode muito bem simplesmente deixar a sua pele pra lá Pretty woman Pretty woman Bela mulher What's the matter with you? What's the matter with you? Qual é o problema com você? Can't make you love me, no matter what I do Can't make you love me, no matter what I do Não posso fazer você me amar, não importa o que eu faça Oh pretty woman what you trying to do Oh pretty woman what you trying to do Oh, bela mulher, o que você está tentando fazer You kept on foolin' around till I got stuck on you You kept on foolin' around till I got stuck on you Você continuou me fazendo de idiota até que fiquei preso em você So you just drop that mess and come down off your throne So you just drop that mess and come down off your throne Então você simplesmente joga pra lá esta bagunça e desce do seu trono Stop using my poor heart as a stepping stone Stop using my poor heart as a stepping stone Pare de usar o meu pobre coração como um trampolim Pretty woman Pretty woman Bela mulher What's the matter with you? What's the matter with you? Qual é o problema com você? Can't make you love me, no matter what I do Can't make you love me, no matter what I do Não posso fazer você me amar, não importa o que eu faça Oh pretty woman that's all right for you Oh pretty woman that's all right for you Oh, bela mulher, pra você está tudo bem Now you just go on doing what you want to do Now you just go on doing what you want to do Agora é só seguir fazendo o que você quer fazer But someday when you think you've got it made But someday when you think you've got it made Mas um dia quando você achar que já conseguiu You get in water deep enough so you can't wade You get in water deep enough so you can't wade Você entra em águas tão fundas que não consegue nadar Pretty woman Pretty woman Bela mulher What's the matter with you? What's the matter with you? Qual é o problema com você? Can't make you love me, no matter what I do Can't make you love me, no matter what I do Não posso fazer você me amar, não importa o que eu faça