I miss your smell and your style and your pure abiding way I miss your smell and your style and your pure abiding way Eu sinto falta de seu cheiro e de seu estilo e de seu jeito tão puro e obediente Miss your approach to life and your body in my bed Miss your approach to life and your body in my bed Sinto falta de sua aproximação à vida e de seu corpo na minha cama Miss your take on anything and the music you would play Miss your take on anything and the music you would play Sinto falta de sua imposição a qualquer coisa e da música que você tocaria Miss cracking up and wrestling and our debriefs at end of day Miss cracking up and wrestling and our debriefs at end of day Sinto falta de sua explosão e de sua luta e de nossas interrogações no final do dia These are things that I miss These are things that I miss Essas são coisas das quais eu sinto falta These are not times for the weak of heart These are not times for the weak of heart Essas são lembranças que enfraquecem o coração These are the days of raw despondence These are the days of raw despondence Esses são os dias de um desânimo cru I never dreamed I would have to lay down my torch for you like this I never dreamed I would have to lay down my torch for you like this Eu nunca imaginei que eu teria de sossegar meu facho por você dessa maneira I miss your neck and your gait and your sharing what you write I miss your neck and your gait and your sharing what you write Eu sinto falta de seu pescoço e de seu modo de andar e da divisão do que você escreve Miss you walking through the front door documentaries in your hand Miss you walking through the front door documentaries in your hand Sinto falta de você passando pela porta da frente,Documentários na sua mão Miss traveling our traveling and your fun and charming friends Miss traveling our traveling and your fun and charming friends Sinto falta da viagem, da nossa viagem e sua diversão e os amigos charmosos Miss our big sur getaways Miss our big sur getaways Sinto falta de nossa grande partida And to watch you love my dogs And to watch you love my dogs E de assistir você amando meus cachorros These are things that I miss These are things that I miss Essas são coisas das quais eu sinto falta These are not times for the weak of heart These are not times for the weak of heart Essas são lembranças que enfraquecem o coração These are the days of raw despondence These are the days of raw despondence Esses são os dias de um desânimo cru I never dreamed I would have to lay down my torch for you like this I never dreamed I would have to lay down my torch for you like this Eu nunca imaginei que eu teria de sossegar meu facho por você dessa maneira One step one prayer I soldier on, simulating moving on One step one prayer I soldier on, simulating moving on Um passo, uma oração, eu fugindo, simulando uma mudança I miss your warmth and the thought of us bringing up our kids I miss your warmth and the thought of us bringing up our kids Eu sinto falta de seu calor e de pensar em nós criando nossos filhos And the part of you that walks with your stick-tied handkerchief And the part of you that walks with your stick-tied handkerchief E da parte de você que caminha com seu lenço amarrado em um graveto These are things that I miss These are things that I miss Essas são coisas das quais eu sinto falta These are not times for the weak of heart These are not times for the weak of heart Essas são lembranças que enfraquecem o coração These are the days of raw despondence These are the days of raw despondence Esses são os dias de um desânimo cru I never dreamed I would have to lay down my torch for you like this I never dreamed I would have to lay down my torch for you like this Eu nunca imaginei que eu teria de sossegar meu facho por você dessa maneira These are things that I miss These are things that I miss Essas são coisas das quais eu sinto falta These are not times for the weak of heart These are not times for the weak of heart Essas são lembranças que enfraquecem o coração These are the days of raw despondence These are the days of raw despondence Esses são os dias de um desânimo cru I never dreamed I would have to lay down my torch for you like this I never dreamed I would have to lay down my torch for you like this Eu nunca imaginei que eu teria de sossegar meu facho por você dessa maneira