×

This Grudge

Este resentimiento

Fourteen years Fourteen years Catorce años thirty minutes thirty minutes treinta minutos fifteen seconds I've fifteen seconds I've quince segundos que he held this grudge held this grudge celebrada este rencor Eleven songs Eleven songs Once canciones four full journals four full journals cuatro revistas completa thoughts of punishment thoughts of punishment pensamientos de castigo I've expended I've expended He gastado Not in contact Not in contact ¿No estás en contacto con not a letter not a letter no de un escrito such communication such communication dicha comunicación telepathic telepathic telepático you've been vilified you've been vilified que ha sido vilipendiada used as fodder used as fodder utilizados como carne de you deserve a piece you deserve a piece que se merece una pieza of every record of every record de cada registro But who's it hurting now? But who's it hurting now? Pero, ¿quién hace daño ahora? Who's the one that's stuck? Who's the one that's stuck? ¿Quién es el que está atascado? Who's it torturing now Who's it torturing now ¿Quién lo está torturando ahora with an antique knot in her stomach? with an antique knot in her stomach? con un nudo en el estómago de antigüedades? I want to be big and let go I want to be big and let go Quiero ser grande y dejar ir of this grudge that's grown old of this grudge that's grown old de este rencor que ha crecido de edad all this time I've not known all this time I've not known todo este tiempo no he conocido how to rest this bygone how to rest this bygone cómo descansar esta pasada I wanna be soft and resolved I wanna be soft and resolved Quiero ser suave y se resolvieron clean of slate and released clean of slate and released limpieza de la pizarra y puesto en libertad I wanna forgive for the both of us I wanna forgive for the both of us Quiero perdonar a nosotros dos Like an abandoned house Like an abandoned house Al igual que una casa abandonada dusty covered dusty covered cubiertos con polvo furniture furniture muebles still intact still intact sigue intacta If I visit it now If I visit it now Si lo visita ahora will I simply re-live it will I simply re-live it simplemente voy a volver a vivir somehow gratuitous somehow gratuitous de alguna manera gratuita But who's still aching now? But who's still aching now? Pero, ¿quién sigue ahora que duele? Who's tired of her own voice? Who's tired of her own voice? ¿Quién está cansado de su propia voz? Who is it weighing down Who is it weighing down ¿Quién es añadir peso al cabello With no gift from time of said healing With no gift from time of said healing Sin regalo de tiempo de dicha curación I want to be big and let go I want to be big and let go Quiero ser grande y dejar ir of this grudge that's grown old of this grudge that's grown old de este rencor que ha crecido de edad all this time I've not known all this time I've not known todo este tiempo no he conocido how to rest this bygone how to rest this bygone cómo descansar esta pasada I wanna be soft and resolved I wanna be soft and resolved Quiero ser suave y se resolvieron clean of slate and released clean of slate and released limpieza de la pizarra y puesto en libertad I wanna forgive for the both of us I wanna forgive for the both of us Quiero perdonar a nosotros dos Maybe as I cut the cord Maybe as I cut the cord Tal como he cortado el cordón veils will lift from my eyes veils will lift from my eyes velos se levante de mis ojos Maybe as I lay this to rest Maybe as I lay this to rest Tal vez mientras yo yacía este para descansar dead weight off my shoulders will rise dead weight off my shoulders will rise de peso muerto, mis hombros se levantará Here I sit Here I sit Aquí me siento much determined much determined muy determinadas ever ill-equipped ever ill-equipped siempre mal equipados to draw this curtain to draw this curtain llegar a esta cortina how this has entertained how this has entertained cómo se ha entretenido validated validated validados and has served me well and has served me well y me ha servido bien ever the victim ever the victim nunca las víctimas But who's done whining now? But who's done whining now? Pero, ¿quién ha hecho lloriquear ahora? Who's ready to put down Who's ready to put down ¿Quién está listo para sofocar this load I've carried longer than I had cared to remember this load I've carried longer than I had cared to remember esta carga he llevado más tiempo del que se había preocupado de recordar I want to be big and let go I want to be big and let go Quiero ser grande y dejar ir of this grudge that's grown old of this grudge that's grown old de este rencor que ha crecido de edad For the life of me I've not known For the life of me I've not known Porque la vida de mí yo no he conocido how to rest this bygone how to rest this bygone cómo descansar esta pasada I wanna be soft and resolved I wanna be soft and resolved Quiero ser suave y se resolvieron clean of slate and released clean of slate and released limpieza de la pizarra y puesto en libertad I wanna forgive for the both of us I wanna forgive for the both of us Quiero perdonar por los dos de nosotros

Composição: Alanis Morissette





Mais tocadas

Ouvir Alanis Morissette Ouvir